- 英語リスニングに強くなる!英音研公式ブログ / 204.心に響く英語ことわざ2
公開日
2025.09.05
更新日
2025.09.05

心に響く英語ことわざ(635)アイルランドの唯美主義劇作家オスカー・ワイルドの名言 The truth is rarely pure and never simple.(真実は複雑)
“The truth is rarely pure and never simple.”
直訳は「真実はめったに純粋ではなく、決して単純ではない」で、似た意味のことわざに「真実は複雑」があります。
オスカー・ワイルド(Oscar Wilde)の名言 The truth is rarely pure and never simple.の意味
この言葉は、アイルランドの詩人、劇作家、小説家であるオスカー・ワイルドが、「真実の複雑さ」について述べたものです。彼は、私たちが「真実」と呼ぶものは、しばしば多くの側面を持ち、決して単純な善悪二元論では語れないと説いています。
この言葉が意味すること
この名言は、「表面的な理解を越えた、真実の多層性」を強調しています。
- 「The truth is rarely pure」(真実はめったに純粋ではない) ワイルドは、真実が、私たちの理想とする「純粋」な形で存在することは稀だと指摘しています。彼は、真実には、常に個人的な感情、偏見、そして主観的な解釈が混じり合っていると考えていました。
- 「and never simple」(そして決して単純ではない) この部分が、この言葉の核心です。私たちは、物事を単純化し、一つの答えを求める傾向があります。しかし、ワイルドは、真実が、複雑な背景、複数の視点、そして矛盾した要素から成り立っていることを示しています。例えば、歴史上の出来事を一つの視点から「真実」として語ることはできず、そこには、多くの人々の異なる経験や解釈が含まれています。
似た意味の英語のことわざ
- “There are three sides to every story: your side, my side, and the truth.” (すべての物語には三つの側面がある。あなたの側面、私の側面、そして真実だ。) これは、真実が、個人の視点を超えた、より複雑なものであることを示しています。
- “All that glitters is not gold.” (光るものすべてが金ではない。) これは、表面的な華やかさが、必ずしも本当の価値を持つわけではないという意味です。
- “The greatest deception men suffer is from their own opinions.” (人間が被る最大の欺瞞は、自分自身の意見から来る。) レオナルド・ダ・ヴィンチの言葉で、自分の考えや信念が、時に真実から目を背けさせる原因になるという点で、ワイルドの思想と通じます。
似た意味の日本語のことわざ
- 「物事に二つとして同じものはない」 世の中に存在するすべてのものは、それぞれに個性があり、同じものはないという意味。ワイルドの言葉が持つ、真実の複雑性と多様性を表しています。
- 「十人十色」(じゅうにんといろ) 十人いれば、十人とも考え方や好みが違うという意味。これも、真実が、個人の視点によって異なることを示しています。
- 「人の数だけ真実がある」 真実が一つではなく、個人の数だけ存在するという考え方です。
オスカー・ワイルド(Oscar Wilde)の波乱万丈な生い立ち
オスカー・ワイルド(1854-1900)は、アイルランドの詩人、劇作家、小説家であり、「唯美主義(Aestheticism)」を代表する人物です。彼は、そのウィットに富んだ言葉と、華やかな生活様式で、当時の社会の寵児となりました。
幼少期と大学での才能
1854年、ダブリンで、医者の父と詩人の母のもとに生まれました。彼は、幼い頃から文学と芸術に深い関心を持ち、オックスフォード大学で学びました。彼は、その非凡な才能と、反権威的な態度によって、学生たちの間で人気者となりました。
ロンドンでの成功とスキャンダル
大学卒業後、彼はロンドンへ渡り、その鋭い機知に富んだ言葉で、社交界のスターとなりました。彼は、『サロメ』や『真面目が肝心』といった戯曲を発表し、その皮肉に満ちたユーモアと、社会風刺によって、劇作家としての名声を確立しました。 しかし、彼の人生は、大きなスキャンダルによって一変します。彼は、同性愛の罪で逮捕され、2年間の刑務所生活を送りました。この経験は、彼の人生に深い影を落とし、彼の作品にも大きな影響を与えました。
晩年と遺産
刑務所から出たワイルドは、フランスへ渡り、貧困の中で晩年を過ごしました。彼は、1900年に46歳で亡くなりました。 オスカー・ワイルドの生涯は、栄光と没落、そして社会的な偏見との闘いに満ちたものでした。彼の言葉は、私たちに、真実が、私たちが思うほど単純で、清らかなものではないという、深い教訓を与え続けています。
***
心に響く英語ことわざ(634)交流電流などで有名な米国の発明家ニコラ・テスラの名言 The scientists of today think deeply instead of clearly…(木を見て森を見ず)
https://www.eionken.co.jp/note/the-scientists-of-today/
心に響く英語ことわざ(636)古代ギリシアの哲学者ソクラテスの名言 True wisdom comes to each of us when we realize how little we understand…(謙虚さはすべての美徳の土台)
https://www.eionken.co.jp/note/true-wisdom-comes/
著者Profile
山下 長幸(やました ながゆき)
・英語リスニング教育の専門家。長年、英語リスニング学習を実践・研究し、日本人に適した英語リスニング学習方法論を構築し、サービス提供のため英音研株式会社を創業。
・英語関連の著書に「生成AIをフル活用した大人の英語戦略」「英語リスニング学習にまつわるエトセトラ:学習法レビュー」「なぜ日本人は英語リスニングが苦手なのか?」など26冊がある。
Amazon.co.jp: 英音研株式会社: 本、バイオグラフィー、最新アップデート