- 英語リスニングに強くなる!英音研公式ブログ / 204.心に響く英語ことわざ2
公開日
2026.01.16
更新日
2026.01.17
心に響く英語ことわざ(935)フランスの画家クロード・モネの名言 It’s on the strength of observation and reflection that one finds a way. So we must dig and delve unceasingly.(道を見出すのは、観察と熟考の力による。だからこそ、絶え間なく深く掘り下げなければならない)
“It’s on the strength of observation and reflection that one finds a way. So we must dig and delve unceasingly.”
直訳は「人が道を見出すのは、観察と熟考の強さ(深さ)によるものである。だから、我々は絶え間なく掘り、探求し続けなければならない」で、似た意味の言葉に「精神一到」や「点滴石を穿つ」があります。
クロード・モネ(Claude Monet)の名言の意味
この言葉は、「印象派の巨匠」クロード・モネが、「真理や独自の表現に到達するための姿勢」について説いたものです。モネにとって、絵を描くことは単に表面的な景色を写し取ることではありませんでした。光の移ろいや空気感を捉えるためには、対象を執拗なまでに「観察(observation)」し、その本質を「熟考(reflection)」し続けることが不可欠だと考えていました。現状に満足せず、無限に「掘り下げる(dig and delve)」ことこそが、芸術家としての、あるいは人間としての「道」を切り拓く唯一の手段であるという強い信念が込められています。
この言葉が意味すること
この名言は、成功や発見の裏にある「徹底したプロセス」の重要性を説いています。
- Observation and Reflection(観察と熟考): 漫然と見るのではなく、細部や変化を鋭く見抜く力、そしてそれを自分の頭で咀嚼し、深く考える力のことです。
- Dig and delve unceasingly(絶え間なく掘り下げる): 表面的な理解で止めず、粘り強く探求を続けること。「unceasingly(絶え間なく)」という言葉に、生涯をかけて光を追い求めたモネの執念が表れています。
似た意味の言葉
- 英語: “Genius is 1% inspiration and 99% perspiration.” (天才は1%のひらめきと99%の努力である。) — トーマス・エジソン
- 日本語: 「愚公山を移す(ぐこうやまをうつす)」。たゆまず努力を続ければ、ついには大事を成し遂げられるという意味です。
クロード・モネ(Claude Monet)の生い立ち
クロード・モネ(1840-1926)は、印象派という名称の由来となった『印象・日の出』を描き、生涯を通じて「光」の変化を追い続けた画家です。
- 海辺での目覚め: パリで生まれましたが、ノルマンディーの港町ル・アーヴルで育ちました。10代の頃、風景画家ブーダンに出会い、「外に出て、光の中で描く」ことの喜びを知りました。
- 貧困と非難の時代: 若い頃は既存の美術界(サロン)から激しく否定され、極貧生活を余儀なくされました。妻の死や自らの病など多くの困難に直面しましたが、彼は「観察」することを決してやめませんでした。
- 連作という探求: 同じ積みわらやポプラの木、そしてルーアン大聖堂を、時間や天候を変えて何枚も描く「連作」は、まさに一箇所を「深く掘り下げる(dig and delve)」行為そのものでした。
- ジヴェルニーの庭: 晩年はジヴェルニーに広大な庭を造り、名作『睡蓮』を死の直前まで描き続けました。白内障で目が見えづらくなっても、彼は心の中に浮かぶ光の「反射(reflection)」を観察し続け、この名言通りの人生を全うしました。
名言の出典
Claude Monet (2014). “Monet by Himself: Paintings, Drawings, Pastels, Letters”, Chartwell
***
心に響く英語ことわざ(934)英国の映画監督クリストファー・ノーランの名言 Why do we fall? So we can learn to pick ourselves back up.(なぜ人は転ぶのか? それは、立ち上がり方を学ぶためだ)
https://www.eionken.co.jp/note/why-do-we-fall/
心に響く英語ことわざ(936)ダライ・ラマ14世の名言 Do not let the behavior of others destroy your inner peace.(他人の振る舞いによって、自らの心の平穏を乱してはならない)
https://www.eionken.co.jp/note/do-not-let-the-behavior/
著者Profile
山下 長幸(やました ながゆき)
・英語リスニング教育の専門家。長年、英語リスニング学習を実践・研究し、日本人に適した英語リスニング学習方法論を構築し、サービス提供のため英音研株式会社を創業。
・英語関連の著書に「生成AIをフル活用した大人の英語戦略」「英語リスニング学習にまつわるエトセトラ:学習法レビュー」「なぜ日本人は英語リスニングが苦手なのか?」など26冊がある。
Amazon.co.jp: 英音研株式会社: 本、バイオグラフィー、最新アップデート

お知らせ
英音研公式ブログ
お問い合わせ