- 英語リスニングに強くなる!英音研公式ブログ / 210. 映画・ドラマに学ぶ心に響く英語表現
公開日
2025.04.03
更新日
2025.08.31

映画・ドラマで学ぶ心に響く英語表現(44)“Do I make myself clear?” 上から目線の表現
“Do I make myself clear?”
上から目線の表現
2009年から2015年にかけて米国で人気テレビドラマだった“glee”からのセリフです。
直訳としては「私は自分自身を明確にしていますか?」ですが、発言意図としては相手に対して「わかったか?」と念押しをするセリフです。
アメリカンボール部の先生が、部の生徒に対して指示を与えた際のセリフです。
“Do you understand?”は相手を主語にした直接的な表現ですが、このセリフのように自分を主語にしつつ、上から目線の高圧的な表現と考えられます。
英語リスニングとしては、自分の考えが判ったか確認しようとする高圧したものに対して自分の考えが通じたか確認したいときに使いたい表現です。
英語スピーキングとしては、下の者に対して自分の考えが通じたか確認したいときに使いたい表現です。

(英文出典:glee:シーズン1エピソード3)
この記事もご覧ください。
映画・ドラマで学ぶ心に響く英語表現(43)“What I need as a woman is financial security.” 経済的な安心感
https://www.eionken.co.jp/note/what-i-need-as-a-woman-is-financial-security/
映画・ドラマで学ぶ心に響く英語表現(45)“You made me realize it’s never too late to go after your dream.” 夢の追求
https://www.eionken.co.jp/note/you-made-me-realize-its-never-too-late-to-go-after-your-dream/
***
著者Profile
山下 長幸(やました ながゆき)
・英語リスニング教育の専門家。長年、英語リスニング学習を実践・研究し、日本人に適した英語リスニング学習方法論を構築し、サービス提供のため英音研株式会社を創業。
・英語関連の著書に「生成AIをフル活用した大人の英語戦略」「英語リスニング学習にまつわるエトセトラ:学習法レビュー」「なぜ日本人は英語リスニングが苦手なのか?」など26冊がある。