- 英語リスニングに強くなる!英音研公式ブログ / 204.心に響く英語ことわざ2
公開日
2026.01.17
更新日
2026.01.18
心に響く英語ことわざ(936)ダライ・ラマ14世の名言 Do not let the behavior of others destroy your inner peace.(他人の振る舞いによって、自らの心の平穏を乱してはならない)
“Do not let the behavior of others destroy your inner peace.”
直訳は「他人の行動に、あなたの内なる平和(平穏)を破壊させてはいけない」で、似た意味の言葉に「不動心」や「柳に風」があります。
ダライ・ラマ(Dalai Lama)の名言の意味
この言葉は、チベット仏教の最高指導者ダライ・ラマ14世が、「感情の自立」と「心の平穏(インナーピース)」を保つ秘訣について説いたものです。私たちは日々、他人の無礼な態度、攻撃的な言葉、あるいは自分勝手な振る舞いに遭遇し、怒りや悲しみを覚えます。しかしダライ・ラマは、それらの外的な要因に対して「どう反応するか」は、常に自分自身が決定権を持っていると説いています。他人の未熟な振る舞いに自分の幸福を委ねず、心の静寂を守り抜くことの重要性を教えています。
この言葉が意味すること
この名言は、自分の心の「鍵」を他人に渡さないための知恵を授けてくれます。
- 「Destroy your inner peace」(心の平穏を破壊する): 怒りや恨みは、相手を傷つける前に、まず自分の内面をかき乱し、疲弊させます。
- 「Do not let…」(~させるな): 他人の行動をコントロールすることはできませんが、それによって自分が受ける影響を遮断(あるいは制限)することは可能です。
- 主体性の回復: 「あの人のせいで嫌な気分になった」と考えるのではなく、「あの人の行動がどうあれ、私は私の平穏を維持することを選ぶ」という主体的な姿勢を求めています。
似た意味の言葉
- 英語: “No one can make you feel inferior without your consent.” (あなたの同意なしに、誰もあなたを卑屈な気持ちにさせることはできない。) — エレノア・ルーズベルト
- 日本語: 「不動心(ふどうしん)」。外からの刺激や状況の変化に惑わされず、常に落ち着いた心を保つことを指します。
ダライ・ラマ14世(Dalai Lama XIV)の生い立ち
ダライ・ラマ14世(本名:テンジン・ギャツォ、1935年生まれ)は、チベットの精神的指導者であり、ノーベル平和賞受賞者です。
- 転生者の発見: チベット東部の貧しい農家に生まれました。2歳の時、先代のダライ・ラマの転生者として認定され、わずか4歳で即位しました。幼少期から厳格な仏教修行と教育を受け、広大な知識と深い慈悲の心を養いました。
- 亡命と非暴力: 1959年のチベット蜂起の際、インドへ亡命。北部のダラムサラに亡命政府を樹立しました。故郷を追われ、多くの同胞が困難に直面するという過酷な「他者の行動」に晒されながらも、彼は一貫して非暴力と対話を訴え続けてきました。
- 科学と宗教の融合: 伝統的な仏教指導者でありながら、脳科学や心理学、物理学などの現代科学に強い関心を持ち、科学者たちと積極的に対話を重ねています。彼の説く「心の平和」は、単なる宗教的教義ではなく、現代人がストレスフルな社会を生き抜くための実用的な心理学としての側面も持っています。
名言の出典
この言葉は、ダライ・ラマ14世が世界各地で行った講演、著書(『ダライ・ラマ 幸福論』など)、あるいはSNSを通じたメッセージの中で、現代人が直面する人間関係の悩みに答える形で頻繁に発信されています。彼は「真の敵は外側にいるのではなく、自分の内側にある怒りや憎しみである」という哲学を一貫して説いています。
***
心に響く英語ことわざ(935)フランスの画家クロード・モネの名言 It’s on the strength of observation and reflection that one finds a way. So we must dig and delve unceasingly.(道を見出すのは、観察と熟考の力による。だからこそ、絶え間なく深く掘り下げなければならない)
https://www.eionken.co.jp/note/its-on-the-strength-of-observation/
心に響く英語ことわざ(937)米国の小説家エドガー・アラン・ポーの名言 All suffering originates from craving, from attachment, from desire.(あらゆる苦しみは、渇望、執着、そして欲望から生じる)
https://www.eionken.co.jp/note/all-suffering-originates-from-craving/
著者Profile
山下 長幸(やました ながゆき)
・英語リスニング教育の専門家。長年、英語リスニング学習を実践・研究し、日本人に適した英語リスニング学習方法論を構築し、サービス提供のため英音研株式会社を創業。
・英語関連の著書に「生成AIをフル活用した大人の英語戦略」「英語リスニング学習にまつわるエトセトラ:学習法レビュー」「なぜ日本人は英語リスニングが苦手なのか?」など26冊がある。
Amazon.co.jp: 英音研株式会社: 本、バイオグラフィー、最新アップデート

お知らせ
英音研公式ブログ
お問い合わせ