- 英語リスニングに強くなる!英音研公式ブログ / 210. 映画・ドラマに学ぶ心に響く英語表現
公開日
2025.04.03
更新日
2025.08.31

映画・ドラマで学ぶ心に響く英語表現(23)“Have you just tried telling him how you feel?” 片思いで恋焦がれる気持ち
Have you just tried telling him how you feel?
片思いで恋焦がれる気持ち
2009年から2015年にかけて米国で人気テレビドラマだった“glee”からのセリフです。
訳としては「とにかく自分の気持ちを彼に伝えようとしてみた?」です。
合唱部の男子生徒を、片思いで好き人なった合唱部の女生徒に対する進路指導の先生の質問です。
この質問は第3者だから言えますが、片思い側としてはなかなか言い出せないですよね。
米国でも、片思いで恋焦がれる気持ちは同じですね。
英語リスニングとしては “Have you just tried”と現在完了形にして過去から現在に至るまでの間のことを質問していることをきちんと認識したいところです。セリフの意味合いとして片思いで恋焦がれる気持ちを感じ取りたいものです。
英語スピーキングとしては、“Have you just tried”と“just”(とにかく)を入れ込むことにより、表現に感情をこめているところを使いこなせるようにしたいものです。

(英文出典:glee:シーズン1エピソード2)
この記事もご覧ください。
映画・ドラマで学ぶ心に響く英語表現(22)“Common interests are the key to romance. All right? So find out what he likes.” 恋愛のカギ
映画・ドラマで学ぶ心に響く英語表現(24)“One day when you’re older, that’ll turn out to be a gift.” 短所の裏返しが長所
https://www.eionken.co.jp/note/one-day-old-gift/
***
著者Profile
山下 長幸(やました ながゆき)
・英語リスニング教育の専門家。長年、英語リスニング学習を実践・研究し、日本人に適した英語リスニング学習方法論を構築し、サービス提供のため英音研株式会社を創業。
・英語関連の著書に「生成AIをフル活用した大人の英語戦略」「英語リスニング学習にまつわるエトセトラ:学習法レビュー」「なぜ日本人は英語リスニングが苦手なのか?」など26冊がある。