- 英語リスニングに強くなる!英音研公式ブログ / 210. 映画・ドラマに学ぶ心に響く英語表現
公開日
2025.04.03
更新日
2025.08.31

映画・ドラマで学ぶ心に響く英語表現(94)If I’d let you down when you needed me the most, I’d never forgive myself.
義侠心
“If I’d let you down when you needed me the most, I’d never forgive myself.”
2009年から2015年にかけて米国で人気テレビドラマだった“glee”からのセリフです。
訳としては「あなたが一番私を必要としている時に失望させていたら、私は自分自身を許せないことでしょう」です。
元合唱部のスター部員の素行の悪さが原因で、発表会の最中に合唱部を辞めさせられた際に、合唱部を辞めてミュージカル部に移籍した生徒が代役を申し出た理由を説明するシーンのセリフです。
米国ドラマでは、自分を必要とされているときに、自分を時間や労力を犠牲にしてでも助けに出る義侠心を示すシーンが良くでてきます。このセリフもその気質が良く表れています。
英語リスニングとしては、自分を必要とされているときに、助けを申し出る義侠心の感情を汲み取りたいものです。英単語数が多いですが、語順通りに聞き取れるようにしたいものです。
英語スピーキングとしては、“If I’d let you down / when you needed me the most, / I’d never forgive myself.”とスラッシュを入れたところの英単語の塊(chunk)ごとに言葉をつないで表現できるようになりたいものです。

(英文出典:glee:シーズン1エピソード5)
この記事もご覧ください。
映画・ドラマで学ぶ心に響く英語表現(93)I realized being a star didn’t make me feel as special as being your friend. 個人主義と仲間の絆
https://www.eionken.co.jp/note/i-realized-being-a-star-didnt-make-me-feel-as-special-as-being-your-friend/
映画・ドラマで学ぶ心に響く英語表現(95)It’s like the fire has totally gone out. やる気のなさ
https://www.eionken.co.jp/note/its-like-the-fire-has-totally-gone-out/
***
著者Profile
山下 長幸(やました ながゆき)
・英語リスニング教育の専門家。長年、英語リスニング学習を実践・研究し、日本人に適した英語リスニング学習方法論を構築し、サービス提供のため英音研株式会社を創業。
・英語関連の著書に「生成AIをフル活用した大人の英語戦略」「英語リスニング学習にまつわるエトセトラ:学習法レビュー」「なぜ日本人は英語リスニングが苦手なのか?」など26冊がある。