- 英語リスニングに強くなる!英音研公式ブログ / 210. 映画・ドラマに学ぶ心に響く英語表現
公開日
2025.04.03
更新日
2025.09.01

映画・ドラマで学ぶ心に響く英語表現(154)I’m proud of who I am. 誇りに思う
誇りに思う
“I’m proud of who I am.”
2009年から2015年にかけて米国で人気テレビドラマだった“glee”からのセリフです。
訳としては「私は自分を誇りに思っています」です。
ゲイである男子合唱部員が、ありのままの自分を誇りとしていると父親に語るシーンです。
“be proud of”(誇りに思う)と言うセリフは、米国ドラマの中でよく出てきます。
頑張って成果を出した相手や自分を称える言葉として「誇りに思う」という表現は米国人の方々の重要な価値観のようです。
“who I am”(ありのままの自分)や“who you are”(ありのままのあなた) の表現も、米国ドラマの中でよく出てきます。米国では、他人に惑わされることなく、自分の個性、自分のありのままの姿や考えを重視するという価値観が強いようです。
英語リスニングとしては、ありのままの自分を重視するという米国人の強い人生価値観を汲み取りたいものです。
英語スピーキングとしては、自分らしさを表現するときのこのような発言ができるようにしたいものです。

(英文出典:glee:シーズン1エピソード9)
この記事もご覧ください。
映画・ドラマで学ぶ心に響く英語表現(153)Being different made me stronger. 人と違うことをやる
https://www.eionken.co.jp/note/being-different-made-me-stronger/
映画・ドラマで学ぶ心に響く英語表現(155)Would you mind clarifying what kinds of songs you want us to sing? 生徒による先生への気配り発言
https://www.eionken.co.jp/note/would-you-mind-clarifying-what-kinds-of-songs/
著者Profile
山下 長幸(やました ながゆき)
・英語リスニング教育の専門家。長年、英語リスニング学習を実践・研究し、日本人に適した英語リスニング学習方法論を構築し、サービス提供のため英音研株式会社を創業。
・英語関連の著書に「生成AIをフル活用した大人の英語戦略」「英語リスニング学習にまつわるエトセトラ:学習法レビュー」「なぜ日本人は英語リスニングが苦手なのか?」など26冊がある。