- 英語リスニングに強くなる!英音研公式ブログ / 204.心に響く英語ことわざ2
公開日
2026.01.08
更新日
2026.01.09
心に響く英語ことわざ(927)アメリカの映画監督スティーヴン・スピルバーグの名言 The delicate balance of mentoring someone is not creating them in your own image, but giving them the opportunity to create themselves.(メンターシップの極意は、相手を自分に似せることではなく、彼らが自分自身を作り上げる機会を与えることにある)
“The delicate balance of mentoring someone is not creating them in your own image, but giving them the opportunity to create themselves.”
直訳は「誰かを指導(メンタリング)する際の繊細なバランスとは、その人を自分の写し鏡(自分のイメージ通り)に作り上げることではなく、彼らが自分自身を創り上げる機会を与えることである」で、似た意味の言葉に「守破離」や「魚を与えるのではなく、釣り方を教えよ」があります。
スティーヴン・スピルバーグ(Steven Spielberg)の名言の意味
この言葉は、映画界の巨匠スティーヴン・スピルバーグが、「次世代の育成(メンターシップ)」の本質について説いたものです。優れた指導者ほど、無意識のうちに教え子を自分の成功パターンや価値観に当てはめて「自分のコピー」を作ろうとしてしまいがちです。しかし、スピルバーグは、真の教育とは相手の独自性を尊重し、彼らが自らの足で立ち、独自のアイデンティティを確立できるような「場(機会)」を提供することだと強調しています。
この言葉が意味すること
この名言は、指導者側に求められる「抑制」と「信頼」の重要性を説いています。
- 「Not creating them in your own image」(自分のイメージで創り上げない) 自分のやり方を押し付けることは、相手の潜在能力を自分の限界の中に閉じ込めてしまうことを意味します。相手が自分とは違う色、違う形になることを許容する「繊細なバランス(delicate balance)」が求められます。
- 「Giving them the opportunity to create themselves」(自分自身を創り上げる機会を与える) 最高のギフトは、答えを教えることではなく、試行錯誤や失敗を繰り返しながら「自分は何者か」を見つけるための自由な環境を与えることです。
似た意味の言葉
- 英語: “A mentor is someone who allows you to see the hope inside yourself.” (メンターとは、あなたの中に眠る希望を見つけさせてくれる人のことだ。) — オプラ・ウィンフリー
- 日本語: 「弟子の成功は師匠の喜び」:単なる模倣を超え、弟子が独自の境地に達することを良しとする日本の職人文化の理想に通じます。
スティーヴン・スピルバーグ(Steven Spielberg)の生い立ち
スティーヴン・スピルバーグ(1946年生まれ)は、『ジョーズ』『E.T.』『シンドラーのリスト』など、娯楽性と芸術性を両立させた作品で映画史を塗り替えた監督です。
- 孤独な映画少年: オハイオ州に生まれ、アリゾナ州で育ちました。ユダヤ系であることによるいじめや、両親の離婚といった孤独な少年時代を過ごしましたが、その心の隙間を埋めたのが8ミリカメラでの映画製作でした。
- 早熟な才能と挫折: 映画大学への進学に失敗するなど挫折もありましたが、ユニバーサル・スタジオの編集部門に潜り込み、弱冠21歳で監督デビューを果たしました。
- 後進への支援: スピルバーグ自身、若き日に多くの先輩からチャンスを与えられた経験から、後進の育成に非常に熱心です。彼はプロデューサーとしても多くの若手監督にチャンスを与えてきましたが、その際に「自分のスタイルを押し付けない」というこの名言の哲学を実践し、多くのヒットメーカーを輩出しました。
名言の出典
“Don’t have a mentor? Then mentor yourself” by Natasha Koifman, www.huffingtonpost.com. November 11, 2016.
***
心に響く英語ことわざ(926)Google共同創業者セルゲイ・ブリンの名言 If what we are doing is not seen by some people as science fiction, it’s probably not transformative enough.(SFだと思われないようなら、革新が足りない)
https://www.eionken.co.jp/note/if-what-we-are-doing-is-not-seen/
心に響く英語ことわざ(928)アメリカのエンターテイナー、ウォルト・ディズニーの名言 If you can visualize it, if you can dream it, there’s some way to do it.(視覚化でき、夢見ることができれば、それは必ず実現できる)
https://www.eionken.co.jp/note/if-you-can-visualize-it/
著者Profile
山下 長幸(やました ながゆき)
・英語リスニング教育の専門家。長年、英語リスニング学習を実践・研究し、日本人に適した英語リスニング学習方法論を構築し、サービス提供のため英音研株式会社を創業。
・英語関連の著書に「生成AIをフル活用した大人の英語戦略」「英語リスニング学習にまつわるエトセトラ:学習法レビュー」「なぜ日本人は英語リスニングが苦手なのか?」など26冊がある。
Amazon.co.jp: 英音研株式会社: 本、バイオグラフィー、最新アップデート

お知らせ
英音研公式ブログ
お問い合わせ