- 英語リスニングに強くなる!英音研公式ブログ / 210. 映画・ドラマに学ぶ心に響く英語表現
公開日
2025.04.03
更新日
2025.08.31

映画・ドラマで学ぶ心に響く英語表現(48)“What’s with the silent treatment?” 無視
“What’s with the silent treatment?”
無視
2009年から2015年にかけて米国で人気テレビドラマだった“glee”からのセリフです。
訳としては「なぜ無視するんだ?」です。
ボーイフレンドを無視して通り過ぎたガールフレンドに対して、ボーイフレンドが発したセリフです。
“silent treatment”は「(仕返しとしての)無視」を意味しています。
このような抽象的な英単語を使う言い回しは、普通の日本人の英語力では難しい英語らしい表現ですね。
英語リスニングとしては、無視された時のつらさ・怒りの感情を感じとりたいものです。
英語スピーキングとしては、機会があれば、無視を“silent treatment”で表現したいものです。

(英文出典:glee:シーズン1エピソード4)
この記事もご覧ください。
映画・ドラマで学ぶ心に響く英語表現(47)“I’m trying to shake things up a bit, get us out of our boxes.” 型にとらわれない発想
https://www.eionken.co.jp/note/im-trying-to-shake-things-up/
映画・ドラマで学ぶ心に響く英語表現(49)“I really thought I had a shot at getting out of here.” 大失態してしまった時の気持ち
https://www.eionken.co.jp/note/i-really-thought-i-had-a-shot-at-getting-out-of-here/
***
著者Profile
山下 長幸(やました ながゆき)
・英語リスニング教育の専門家。長年、英語リスニング学習を実践・研究し、日本人に適した英語リスニング学習方法論を構築し、サービス提供のため英音研株式会社を創業。
・英語関連の著書に「生成AIをフル活用した大人の英語戦略」「英語リスニング学習にまつわるエトセトラ:学習法レビュー」「なぜ日本人は英語リスニングが苦手なのか?」など26冊がある。