英語リスニング専門教材・オンライン学習『英音研』公式サイト

  • お知らせ お知らせ
  • 苦手な英語リスニングを克服する!英語リスニング専門教材・オンライン学習『英音研』公式ブログ 英音研公式ブログ
  • 苦手な英語リスニングを克服する!英語リスニング専門教材・オンライン学習『英音研』公式ブログ 出版物
  • お問い合わせ お問い合わせ
ログイン お申し込み
  • 英音研学習について
  • 料金プラン
  • ご利用までの流れ
  • 利用者の声
  • よくある質問
  • 創業者メッセージ
ログイン
英語リスニング専門教材・オンライン学習『英音研』公式サイト
  • 閉じる
  • ログイン
  • お申し込み
  • 英音研学習について
  • 料金プラン
  • ご利用までの流れ
  • 利用者の声
  • よくある質問
  • 創業者メッセージ
  • お知らせ お知らせ
  • 公式ブログ 公式ブログ
  • 公式ブログ 出版物
  • お問い合わせ お問い合わせ

- 英語リスニングに強くなる!英音研公式ブログ / 204.心に響く英語ことわざ2

公開日
2025.10.02

更新日
2025.10.02

心に響く英語ことわざ(736)仏教開祖のブッダの名言 With fools, there is no companionship. Rather than to live with men who are selfish, vain, quarrelsome, and obstinate, let a man walk alone.(悪い交友関係を断つべき)

心に響く英語ことわざ(736)仏教開祖のブッダの名言 With fools, there is no companionship. Rather than to live with men who are selfish, vain, quarrelsome, and obstinate, let a man walk alone.(悪い交友関係を断つべき)

With fools, there is no companionship. Rather than to live with men who are selfish, vain, quarrelsome, and obstinate, let a man walk alone.”

直訳は「愚者との間には交わりはない。利己的で、虚栄心が強く、口論好きで、頑固な人々と共に生きるよりも、人は一人で歩むべきである」で、これは、精神的な成長と心の平和を追求する上で、「孤独を選ぶ」こと、そして「悪い交友関係を断つ」ことの重要性を説く、ブッダ(仏陀)の深い洞察を表現しています。

ブッダ(Buddha)の名言 With fools, there is no companionship…の意味

この言葉は、仏教の開祖であるブッダ(釈迦、ガウタマ・シッダールタ)が、「賢明な交友関係」と「孤独の価値」について述べたものです。これは、個人の精神的な進歩にとって、「誰と時間を過ごすか」という選択が、極めて重要であるという教えです。

この言葉が意味すること

この名言は、「悪友を避け、孤独を恐れないこと」を強調しています。

  • 「With fools, there is no companionship.」(愚者との間には交わりはない。) ブッダは、「愚者(fools)」を、単に知性が低い人ではなく、道徳や真理に対する洞察力がない人、つまり、「利己的で、虚栄心が強く、口論好きで、頑固(selfish, vain, quarrelsome, and obstinate)」な性質を持つ人を指しています。彼は、そのような人々との関係は、真の「交わり(companionship)」、すなわち相互の精神的成長を伴う関係にはならないと断言しています。
  • 「Rather than to live with men who are selfish, vain, quarrelsome, and obstinate, let a man walk alone.」(利己的で、虚栄心が強く、口論好きで、頑固な人々と共に生きるよりも、人は一人で歩むべきである。) この部分が、この言葉の核心です。ブッダは、「悪友」との交わりによって堕落したり、無駄な争いに巻き込まれたりするよりも、「一人で歩む(walk alone)」こと、つまり孤独を選ぶ方が、精神的な平静と自己の道を保つ上で、はるかに賢明な選択であると説いています。

似た意味の英語のことわざ

  • “Associate with men of good quality if you esteem your own reputation; for it is better to be alone than in bad company.” (もし自分の評判を重んじるならば、良識ある人々と付き合いなさい。なぜなら、悪い仲間といるよりは、一人でいるほうがましだからだ。) これはジョージ・ワシントンの名言であり、ブッダの教えと「悪い交友関係を避けるべき」という点で完全に一致します。
  • “Where there is a will, there is a way.” (意志あるところに道は開ける。) これは、強い意志や決意があれば、必ず成功への道が見つかるという意味で、その道は、精神的な成長の道を選ぶ意志から開かれます。
  • “A journey of a thousand miles begins with a single step.” (千里の道も一歩から。) これは、どんなに大きな目標でも、最初の一歩から始まるという意味で、その一歩は、孤独を選ぶという小さな行動かもしれません。

似た意味の日本語のことわざ

  • 「朱に交われば赤くなる」(しゅにまじわればあかくなる) 人は、付き合う人によって、良くも悪くもなるという意味で、悪友を避けるべきという教訓と通じます。
  • 「蓼食う虫も好き好き」(たでくうむしもすきずき) 人の好みは様々であるという意味で、ブッダの言葉とは直接的な関連性はありません。
  • 「為すべきを為す」(なすべきをなす) 目先の利益や欲望を気にせず、自分がすべきだと信じる正しいことを行う、という意味。

ブッダ(Buddha)の波乱万丈な生い立ち

ブッダ(ガウタマ・シッダールタ、紀元前563年頃 – 紀元前483年頃)は、古代インドの思想家であり、仏教の開祖です。彼は、王子として生まれながら、苦悩の現実を知り、出家して悟りを開きました。

幼少期と出家

紀元前6世紀頃、現在のネパール南部で、シャカ族の王子として生まれました。彼は、若くして、「生・老・病・死」という、人間の避けられない苦悩を目の当たりにし、その解決を求めて、王子の地位を捨て、出家しました。 彼は、その後、苦行を試みましたが、それが真の悟りへの道ではないと知り、中道という、苦行と快楽の極端を避ける道を歩みました。

悟りと教えの伝播

彼は、その後、菩提樹の下で瞑想に没頭し、ついに悟りを開き、「仏陀(目覚めた人)」となりました。 彼は、その後の約45年間、インド各地を旅し、「四諦(したい)」や「八正道(はっしょうどう)」といった、仏教の基本的な教えを説き、多くの弟子を導きました。彼の教えは、「苦からの解放」を目指すものでした。

晩年と遺産

ブッダは、紀元前483年頃に80歳で亡くなりました。 ブッダの生涯は、一人の人間が、その才能と、真理への探求心によって、いかに精神的な平和と、悟りを達成できるかを示す物語です。彼の言葉は、私たちに、人生の道を選ぶ上で、誰と交わるか、そして孤独を恐れないことの重要性を教えてくれます。

***

心に響く英語ことわざ(735)アメリカ建国に貢献したベンジャミン・フランクリンの名言 Tricks and treachery are the practice of fools, that don’t have brains enough to be honest.(正直さこそが最も賢明な行動である)

https://www.eionken.co.jp/note/tricks-and-treachery-are-the-practice/

心に響く英語ことわざ(737)儒教開祖の孔子の名言 To see the right and not to do it is cowardice.(正しいと知ったら、臆病にならず行動せよ)

https://www.eionken.co.jp/note/to-see-the-right/

著者Profile

山下 長幸(やました ながゆき)

・英語リスニング教育の専門家。長年、英語リスニング学習を実践・研究し、日本人に適した英語リスニング学習方法論を構築し、サービス提供のため英音研株式会社を創業。

・英語関連の著書に「生成AIをフル活用した大人の英語戦略」「英語リスニング学習にまつわるエトセトラ:学習法レビュー」「なぜ日本人は英語リスニングが苦手なのか?」など26冊がある。

Amazon.co.jp: 英音研株式会社: 本、バイオグラフィー、最新アップデート

 

 一覧へ戻る

英音研学習は、
こんな方におすすめです。

英音研学習は、こんな方におすすめです
  • 1、TOEIC・英検のリスニング試験の点数を向上させたい大学生・社会人の方々
  • 2、大学入試・英検の英語リスニング試験の点数を向上させたい高校生の方々
  • 3、英語リスニングが苦手な中学・高校などの英語の先生の方々
  • 4、英会話スクールで英語リスニングの指導をされている方々
  • 5、英米の映画・テレビドラマを英語のみ字幕なしで楽しみたい方々
  • 6、きちんとした英音発声を学びたい小中学生の方々

今まで、英語のリスニングに悩んでいたすべての人へ、
『英音研学習』の英語リスニング力向上の方法論が非常に役立ちます。

英音研学習について
お申し込みはこちら から
英音研サイト > 英音研公式ブログ > 204.心に響く英語ことわざ2 > 心に響く英語ことわざ(736)仏教開祖のブッダの名言 With fools, there is no companionship. Rather than to live with men who are selfish, vain, quarrelsome, and obstinate, let a man walk alone.(悪い交友関係を断つべき)
英音研学習の基本がわかる、リスニングを完璧にする基礎マニュアル

全 61ページ!

Kindle Direct Publishing より出版

英音研学習の基本がわかる、
リスニングを完璧にする基礎マニュアル

目次

1、なぜ日本人は英語リスニングが苦手なのか?原因編

2、なぜ日本人は英語リスニングが苦手なのか?克服編

3、英語リスニングとの格闘遍歴

Amazonサイトへ

\ 100円 /

Amazon

ダウンロード

全 61ページ!

Kindle Direct Publishing より出版

英音研学習の基本がわかる、
リスニングを完璧にする基礎マニュアル

英音研学習の基本がわかる、リスニングを完璧にする基礎マニュアル

目次

1、なぜ日本人は英語リスニングが苦手なのか?原因編

2、なぜ日本人は英語リスニングが苦手なのか?克服編

3、英語リスニングとの格闘遍歴

Amazonサイトへ

\ 100円 /

Amazon

ダウンロード

英音認識力を
向上させるための
トレーニング方法

  • トップページ トップページ
  • お知らせ お知らせ
  • 英音研公式ブログ 英音研公式ブログ
  • 英音研公式ブログ 出版物
  • お問い合わせ お問い合わせ
  • 英音研学習について
  • 料金プラン
  • ご利用までの流れ
  • 利用者の声
  • よくある質問
  • 創業者メッセージ
ログイン お申し込み
英語リスニング専門教材・オンライン学習『英音研』公式サイト
  • 運営会社
  • 利用規約
  • プライバシーポリシー
  • お問い合わせ

COPYRIGHT(C) 英音研株式会社 ALL Rights Reserved.

英音研学習について 料金プラン お問い合わせ お問い合わせ