- 英語リスニングに強くなる!英音研公式ブログ / 210. 映画・ドラマに学ぶ心に響く英語表現
公開日
2022.09.10
更新日
2022.09.10
映画・ドラマで学ぶ心に響く英語表現(112)Things couldn’t be going more smoothly. I couldn’t agree more. 物事はとても順調
物事はとても順調
“Things couldn’t be going more smoothly.“
“I couldn’t agree more.”
2009年から2015年にかけて米国で人気テレビドラマだった“glee”からのセリフです。
訳としては「物事はとても順調に進んでいます」「まったくその通りです」です。
合唱部での不祥事への対応策として、合唱部を嫌うチアリーディング部の先生が、合唱部の副顧問となり、しばらくして校長先生が合唱部の運営状況について正顧問と副顧問の先生に質問した時の2人の回答です。実際は犬猿の仲でうまくいっていませんが、校長の前では取りつくろった回答をしています。
“Things couldn’t be going more smoothly.“の直訳は「物事はこれ以上スムーズに行くことはできません」ですが、「これ以上スムーズに行くことはできない」ということは「現状で最大限うまく行っています」ということを意味しています。
“I couldn’t agree more.”も同様に、直訳は「私はあなたにこれ以上同意できません」ですが、「これ以上もっと同意することができない」ということは「現状で最大限、賛成している」ということで「大賛成だ」ということを意味しています。簡単な日本語に訳すと「まったくもっておっしゃる通り」と言う感じです。
英語リスニングとしては、校長の前での取り繕いの発言ではありますが、うまく運営されていることを強調する気持ちを感じ取りたいものです。
英語スピーキングとしては、「まったくおっしゃる通り」などと言いたいときに、この表現を使えるようになりたいものです。
(英文出典:glee:シーズン1エピソード7)
英音研Twitter公式アカウントです。フォロー、宜しくお願いします。
https://mobile.twitter.com/eionken