- 英語リスニングに強くなる!英音研公式ブログ / 205. 心に響く英語ことわざ
公開日
2024.04.04
更新日
2024.04.10
心に響く英語ことわざ(226)Better to ask the way than go astray. 聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥
Better to ask the way than go astray.
直訳は「道に迷うよりは道をたずねた方が良いです。」で、似た意味の日本のことわざに「聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥」があります。
“astray”は副詞で「道に迷って、道を間違えて、方向を見失って」などを意味し、発音“əstréi”、音節は“a・stray”です。
”Better to ask the way than go astray.”は以下のようなことを意味しています。
わからないことは、恥を忍んででも人に尋ねた方が、遠回りしたり、間違った道に進んだりするよりも良い。
積極的に質問することで、正しい道を見つけ、目標を達成できる。
知らないことを知ろうとする姿勢が大切である。
わからないことは恥ずかしがらずに質問することが、成長や成功につながるということを教えてくれることわざです。
***
似た意味を持つ英語のことわざ
1. It’s better to ask a stupid question than to make a stupid mistake.
意味:馬鹿げた質問をするよりも、馬鹿げた間違いを犯す方がまし
類義語:It’s better to be safe than sorry.
2. A closed mouth catches no flies.
意味:口を閉ざしていると何も得られない
類義語:Speak up or you’ll never be heard.
3. He who asks shall receive.
意味:求める者は与えられる
類義語:Ask and you shall receive.
4. Pride comes before a fall.
意味:驕りは滅びの始まり
類義語:Don’t be too proud to ask for help.
5. The only stupid question is the one you don’t ask.
意味:唯一の馬鹿げた質問は、質問しない質問である
類義語:Curiosity is the key to learning.
これらのことわざは、「質問することの重要性」「無知の危険性」「学ぶことの大切さ」を強調しています。
***
日本語のことわざ「聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥」の意味
知らないことを恥じて質問しないのは、その場しのぎの恥で済むが、知らないまま過ごすと一生涯恥をかき続けることになる。
わからないことは積極的に質問することで、知識を身につけ、成長できる。
学ぶ姿勢が大切である。
***
日本語のことわざ「聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥」と似た意味を持つ日本語のことわざ
1. 知者は惑わず、惑う者は学ばず
意味:賢者は迷わないが、迷う者は学ぼうとしない
類義語:学ばぬ者は師なし
2. 不恥下問(ふはじかもん)
意味:恥を忍んで質問することを恥ずかしがらない
類義語:聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥
この記事もご覧ください。
心に響く英語ことわざ(225)When one door shuts, another opens. 捨てる神あれば拾う神あり
https://www.eionken.co.jp/note/when-one-door-shuts/
心に響く英語ことわざ(227)Patience is a virtue. 石の上にも三年
https://www.eionken.co.jp/note/patience-is-a-virtue/
英語リスニング脳構築のポイント「単語ごとの英音認識」と「意味の理解」ができるようになる学習法
https://www.eionken.co.jp/note/listening-english-recognition-understanding/
英音研noteページ
https://note.com/eionken/