- 英語リスニングに強くなる!英音研公式ブログ / 210. 映画・ドラマに学ぶ心に響く英語表現
公開日
2022.12.24
更新日
2022.12.24
映画・ドラマで学ぶ心に響く英語表現(187)I’m going to have her babysit my kids. 子守をさせる
“have her babysit”(子守をさせる)
“I’m going to have her babysit my kids.”
2009年から2015年にかけて米国で人気テレビドラマだった“glee”からのセリフです。
訳としては「私は彼女に私の子供たち子守をさせるつもりだ」です。
想像妊娠だったにもかかわらず、夫婦仲を保つために妊娠していないことを夫である合唱部の先生に隠している奥さんに、妊娠している女子高生は赤ちゃんが生まれたらその子を引き取ってもらう約束をしていたのに、その約束を反故にする言われた状況にどう対処するかについて、奥さんの姉がその女子高生に自分の3人の子供たちの子守をさせて子育ての大変さの現実を体感させて翻意させようと語るシーンです。
“have her babysit my kids.”の“have”はいわゆる使役動詞で、日本人にはなかなか使えない表現です。「私の子供たちの子守をする彼女を持つ」と言う感じから「彼女に子守をさせる」となるのは、日本人にとっては理解が難しいものがありますが、このような英語表現発想に慣れていきたいものです。
英語リスニングとしては、子守をさせて子育ての大変さの現実を体感させて翻意させようという気持ちを汲み取りたいものです。
英語スピーキングとしては、「~させる」という使役動詞の“have”を使えるようにしたいものです。
(英文出典:glee:シーズン1エピソード11)
英音研Twitter公式アカウントです。フォロー、宜しくお願いします。
https://mobile.twitter.com/eionken