- 英語リスニングに強くなる!英音研公式ブログ / 205. 心に響く英語ことわざ
公開日
2023.06.22
更新日
2024.01.22
心に響く英語ことわざ(89)It is more blessed to give than to receive. 与うるは受くるより幸なり。
“It is more blessed to give than to receive.”
訳は「与うるは受くるより幸なり」です。
似た意味のことわざに“It is better to give than to take.”があります。
普通に考えると、「受くる」ことは自分にとって得な状況であり、「与うる」ことは損な行為です。
それでも、なぜ、「与うるは受くるより幸なり」なのでしょうか?
まず「受くる」について考えたいと思います。
人に何かの頼みごとをして、その人がそれを実行してくれると、その分はメリットです。しかし、たとえ頼みごとをした人から借りは返さなくても良いと言われても、いくつかは借りを返さなければという気持ちになり、借りを返すまでの間、気が重くなります。
次に「与える」について考えたいと思います。
ボランティア団体から近所の川のごみ拾いの清掃活動を頼まれたとします。その場合、いろいろな思いが錯綜します。
・暑い真夏の炎天下で、川のごみ拾いはつらい。
・自分は腰痛持ちなので、かがんで川のごみ拾いをするのは、腰が痛くなる。
・草むらにいる虫に刺されて、嫌な気分になる。
それでも勇気を振り絞って川のごみ拾いの清掃ボランティアに参加したとします。ごみ拾いが終わり、ごみが入ったごみ袋が山のように積み上げられ、川岸の草むらはきれいになります。汗だくになったものの、ボランティア団体の人からは感謝の言葉をいただき、冷たい水を飲み干すと、今日はとても良いことをしたと言う満足感に浸ることができます。
一見、「受くる」ことは自分にとって得な状況であり、「与うる」ことは損な行為です。
他方、精神的には「受くる」ことは自分にとって負担な状況であり、「与うる」ことは晴れやかで満足感のある行為と言えます。
このことわざは「与える」ことによる精神的な晴れやかさ、満足感が人生にとって非常に重要だということを伝えており、それは神が祝福してくださると言う聖なる言動だと思います。
“blessed”は「神の祝福を受けた、喜ばしい」などを意味し、発音は“blésid”、音節は“bless・ed”です。
この記事もご覧ください。
心に響く英語ことわざ(88)It is harder to change human nature than to change rivers and mountains. 人間の性格を変えるのは、川や山の形を変えるより難しい
https://www.eionken.co.jp/note/it-is-harder-to-change-human-nature/
心に響く英語ことわざ(90)It is never too late to mend. 改めるに遅すぎることはない
https://www.eionken.co.jp/note/it-is-never-too-late-to-mend/
英語リスニング脳構築のポイント「単語ごとの英音認識」と「意味の理解」ができるようになる学習法
https://www.eionken.co.jp/note/listening-english-recognition-understanding/