- 英語リスニングに強くなる!英音研公式ブログ / 205. 心に響く英語ことわざ
公開日
2024.04.03
更新日
2024.04.10
心に響く英語ことわざ(222)Misfortunes never come singly. 泣き面に蜂
Misfortunes never come singly.
直訳は「不幸は一度だけやってくることはありません」で、似た意味の日本のことわざに「泣き面に蜂」があります。
このことわざは、1つの不幸が起こると、その後にも次々と不幸が続くことが多いという考え方のことわざです。
このことわざの起源は、古代ギリシャの詩人ヘシオドスの作品「仕事と日」にあると言われています。ヘシオドスは、この作品の中で、「不幸は単独でやってくることはない。1つの不幸がやってくると、その後にはさらに多くの不幸が続く」と書いています。
この現象には、いくつかの理由が考えられます。
認知バイアス
人間は、ネガティブな情報に敏感に反応する傾向があります。これは、ネガティブな情報は、ポジティブな情報よりも生存に重要であるという進化的な理由によるものです。そのため、不幸な出来事が起こると、脳はその出来事に強く意識を向け、記憶に残りやすくなります。その結果、不幸が連続して起こっているように感じてしまうのです。
統計的確率
ある不幸な出来事が起こった後、その出来事に関連する不幸な出来事が起こる確率は高くなります。例えば、車をぶつけてしまった後、また車をぶつけてしまう確率は高くなります。これは、車の運転に集中できなくなってしまったり、事故に対する不安が強くなったりするためです。
ストレス
不幸な出来事が起こると、人はストレスを感じます。ストレスは、判断力や集中力を低下させ、さらなる不幸な出来事を招く可能性があります。例えば、失業した人は、新しい仕事を見つけることが難しくなることがあります。これは、ストレスによって面接でうまく話せなくなったり、求人情報をうまく探せなくなったりするためです。
自己実現予言
人は、自分が信じていることが現実になるように行動する傾向があります。つまり、不幸が続くと思い込んでしまうと、実際に不幸な出来事を引き寄せてしまう可能性があります。これは、ネガティブな思考に囚われて、問題解決に向けた行動を取れなくなってしまうためです。
これらの理由から、不幸は単独で来ないことが多いと多くの人が感じているのです。しかし、これは必ずしも真実ではありません。人生には、良い時も悪い時も必ずあるものです。そして、悪いことが永遠に続くわけではありません。
不幸な出来事が起こった時は、ネガティブな思考に囚われず、前向きに進んでいくことが大切です。そうすれば、必ず良い時が訪れるでしょう。
***
似た意味を持つことわざ
Ill luck comes in battalions.
(不幸は軍隊のようにやってくる)
It never rains but it pours.
(雨が降るときは、土砂降りになる)
When it rains, it pours.
(雨が降るときは、土砂降りになる)
One misfortune leads to another.
(不幸は不幸を招く)
A run of bad luck.
(不運の連続)
Misfortunes come in threes.
(不幸は3つ連続でやってくる)
The more things change, the more they stay the same.
(物事は変わっても、変わらないものがある)
When one door closes, another opens.
(一つのドアが閉まれば、別のドアが開く)
これらのことわざは、すべて不幸や困難は単独で来ない、ということを意味しています。一つの不幸が起きると、それに次々と不幸が起きることがあるという人生の真実を表現しています。
***
日本語のことわざ「泣き面に蜂」に似た意味を持つことわざ
泣き面に蜂は、「すでに不幸な状況にある人が、さらに不幸な出来事に遭うこと」という意味のことわざです。
このことわざに似た意味を持つ日本語のことわざはいくつかあります。以下に、いくつかの例とその意味を紹介します。
弱り目に祟り目 (よわりめにたたりめ): 弱っている時に、さらに不幸な出来事が起こること。
不幸は重なる (ふこうはかさなる): 不幸なことが重なり、さらに状況が悪化する。
泣き面に雨 (なきめんにみぞれ): 不幸な状況にさらに不幸な出来事が重なる。
雪の上の霜 (ゆきうえのしも): 悪いことが重なって、さらに状況が悪化する。
この記事もご覧ください。
心に響く英語ことわざ(221)Example is better than precept. 論より証拠
https://www.eionken.co.jp/note/example-is-better/
心に響く英語ことわざ(223)What happens twice will happen three times. 二度あることは三度ある
https://www.eionken.co.jp/note/what-happens-twice/
英語リスニング脳構築のポイント「単語ごとの英音認識」と「意味の理解」ができるようになる学習法
https://www.eionken.co.jp/note/listening-english-recognition-understanding/
英音研noteページ
https://note.com/eionken/