- 英語リスニングに強くなる!英音研公式ブログ / 205. 心に響く英語ことわざ
公開日
2023.08.07
更新日
2024.05.01
心に響く英語ことわざ(135)One lie makes many. うその上塗り
“One lie makes many.”
訳は「嘘を一つつけば次から次へとつくことになる」です。
似た日本のことわざに「うその上塗り」があります。
これは嘘がばれそうになった時、さらなる嘘で隠そうとすることを意味しています。
例えばこのようなケースです。
ある会社への就職希望を持っていましたが、英語力評価試験であるTOEICの点数を記載することになっていました。TOEICの点数は615点しかなかったのですが、是が非でも取りたい就職したい会社だったので、730点とウソの数値を記載して受注内定を勝ち取ることができました。しかし、入社に当たってTOEICの点数の証明書を出すよう指示があったため、偽造の成績証明書を作成して提出した。
このような事例のように、目先の業績を上げるためにウソをつく誘惑は人生においては結構あります。
このことわざは、このようなウソをつく誘惑にかられたとき、目先損したり、つらいことがあってもがまんしなさいということを教えてくれているのだと思います。
皆さん、人生でウソの誘惑にかられても、負けてはなりませんぞ。
目先損をしても、つらいことがあっても耐えましょう。
長い目で見れば、その方が心の安定が得られ、悔いのない人生になると思います。
この場合の“lie”は「うそ、ごまかし」を意味して、発音は“lái”、1音節の単語です。
「横になる、横たわる」の意味もあり、動詞としての変化形は、進行形:llying、過去形lay、過去分詞:lainです。
この記事もご覧ください。
心に響く英語ことわざ(134)One is never too old to learn. 学ぶのに年齢はない
https://www.eionken.co.jp/note/one-is-never-too-old-to-learn/
心に響く英語ことわざ(136)One man’s trash is another man’s treasure. ある人にとってのゴミも別の人にとっては宝
https://www.eionken.co.jp/note/one-mans-trash-is-another-mans-treasure/
英語リスニング脳構築のポイント「単語ごとの英音認識」と「意味の理解」ができるようになる学習法
https://www.eionken.co.jp/note/listening-english-recognition-understanding/
英音研noteページ
https://note.com/eionken