- 英語リスニングに強くなる!英音研公式ブログ / 210. 映画・ドラマに学ぶ心に響く英語表現
公開日
2025.04.03
更新日
2025.09.01

映画・ドラマで学ぶ心に響く英語表現(155)Would you mind clarifying what kinds of songs you want us to sing? 生徒による先生への気配り発言
生徒による先生への気配り発言
“Would you mind clarifying what kinds of songs you want us to sing?”
2009年から2015年にかけて米国で人気テレビドラマだった“glee”からのセリフです。
直訳としては「私たちにどんな曲をあなたは歌ってほしいのか明確にすることを気にされますか?」ですが、意訳すると「どんな曲を歌ってほしいのか明確にしてもらえませんか?」です。
合唱部内で、デュエット曲を歌うことになり、合唱部の先生とペアになった女子部員が先生にどんな曲を歌うべきか質問しているシーンです。
直接的に”What kinds of songs do you want us to sing?” と質問せず、 “Would you mind clarifying ~” (明確にすることを気にされますか?) と生徒が目上の先生に対して気を使った表現をしています。米国でも上司や先生に対して、気を使った表現をするものなのですね。 ”mind“は「気にさわる、気にする」と言う意味です。
“clarify”は「明確にする、はっきりさせる」などを意味し、発音は“klǽrifài”、音節は“clar・i・fy”です。
英語リスニングとしては、生徒が先生に対して気を使って表現している気持ちを汲み取りたいものです。
英語スピーキングとしては、上司や先生に対して、“Would you mind ~”と気を使った表現ができるようにしたいものです。また、“Would you mind / clarifying what kinds of songs / you want us to sing?” とスラッシュを入れたところの英単語の塊(chunk)ごとに言葉をつないで表現できるようになりたいものです。

(英文出典:glee:シーズン1エピソード10)
この記事もご覧ください。
映画・ドラマで学ぶ心に響く英語表現(154)I’m proud of who I am. 誇りに思う
https://www.eionken.co.jp/note/im-proud-of-who-i-am/
映画・ドラマで学ぶ心に響く英語表現(156)I really don’t think that’s an appropriate song. “I don’t think that~”(そうは思わない~)
https://www.eionken.co.jp/note/i-really-dont-think-thats-an-appropriate-song/
著者Profile
山下 長幸(やました ながゆき)
・英語リスニング教育の専門家。長年、英語リスニング学習を実践・研究し、日本人に適した英語リスニング学習方法論を構築し、サービス提供のため英音研株式会社を創業。
・英語関連の著書に「生成AIをフル活用した大人の英語戦略」「英語リスニング学習にまつわるエトセトラ:学習法レビュー」「なぜ日本人は英語リスニングが苦手なのか?」など26冊がある。