- 英語リスニングに強くなる!英音研公式ブログ / 210. 映画・ドラマに学ぶ心に響く英語表現
公開日
2022.11.16
更新日
2022.11.16
映画・ドラマで学ぶ心に響く英語表現(160)I think we should take advantage of this golden alone time and practice our ballad. 2人きりの時間
“alone time”(2人きりの時間)
“I think we should take advantage of this golden alone time and practice our ballad.”
2009年から2015年にかけて米国で人気テレビドラマだった“glee”からのセリフです。
訳としては「この素晴らしい2人だけの時間を利用して、バラードの練習をした方がいいと思います」です。
合唱部の女子部員が、片思いをしている合唱部の先生の車で自宅に送ってもらっている際の車の中での女子部員のセリフです。車の中で2人だけになったことにわくわくしています。
“advantage”は、「好都合、強み、優位」などを意味し、発音は“ədvǽntidʒ”、 音節は“ad・van・tage”で3音節です。”take advantage of”は「~をうまく利用する、~を生かす」を意味します。
“alone time”は「独りきりの時間」の意味もありますが、“alone”は1人だけとは限らず、このセリフの場合は「2人きりの時間」を意味しています。例えば、”He had some alone time with her.” (彼は彼女としばらく二人きりで過ごしました。)のような感じです。
英語リスニングとしては、片思いの人と車の中で2人きりなので、わくわくしている感情を聞き取りたいものです。語数が多いので、語順通りに聞き取れるようにしたいものです。
英語スピーキングとしては、“I think / we should take advantage / of this golden alone time / and practice our ballad.” とスラッシュを入れたところの英単語の塊(chunk)ごとに言葉をつないで表現できるようになりたいものです。
(英文出典:glee:シーズン1エピソード10)
英音研Twitter公式アカウントです。フォロー、宜しくお願いします。
https://mobile.twitter.com/eionken