- 英語リスニングに強くなる!英音研公式ブログ / 205. 心に響く英語ことわざ
公開日
2023.03.19
更新日
2024.01.23
心に響く英語ことわざ(25)Beauty is in the eye of the beholder. 美は見る人の目の中にある
“Beauty is in the eye of the beholder.”
訳は「美は見る人の目の中にある」です。
意味するところは「何が美しいかはその人の主観による」となります。
筆者はこのことわざを米国テレビドラマで高校生が美人コンテストに関するディベートをしているシーンで遭遇しました。
美人というものは、見る人が決めるものであって、どのような判断基準とするか見る人に問われ、顔の美醜ではなく、心の美醜によって判断されるべきとのことです。
ミスユニバースのような大きな国際大会ともなると、教養や人生への取り組みなども審査の対象となっているようです。
“beholder”は「見る人」を意味していて、発音は“bihóuldər”、音節は“be・hold・er”です。
ちなみに“behold”は「見守る、注視する」を意味していて、発音は“bihóuld”、音節は“be・hold”です。
この記事もご覧ください。
心に響く英語ことわざ(24)Be it ever so humble, there’s no place like home. たとえ粗末な家でも我が家に勝る所はない
https://www.eionken.co.jp/note/be-it-ever-so-humble-theres-no-place-like-home/
心に響く英語ことわざ(26)Beauty is only skin deep. 美人というも皮一重
https://www.eionken.co.jp/note/beauty-is-only-skin-deep/
どうすれば英語リスニング脳を創る事ができるか?「単語ごとの英音認識」と「意味の理解」ができるようになる学習法
https://www.eionken.co.jp/note/listening-english-recognition-understanding/