- 英語リスニングに強くなる!英音研公式ブログ / 205. 心に響く英語ことわざ
公開日
2024.04.04
更新日
2024.04.10
心に響く英語ことわざ(228)He that will lie will steal. 嘘つきは泥棒の始まり
He that will lie will steal.
直訳は「嘘をつく者は盗むだろう」で、似た意味の日本のことわざに「嘘つきは泥棒の始まり」があります。
このことわざは、嘘をつく人は、そのうち盗みも働くようになるという戒めの言葉です。
このことわざは、嘘をつく人は、倫理的な感覚が麻痺して、次第に罪悪感を感じずに悪いことをするようになってしまうということです。嘘をつくことで、人を騙したり、利益を得たりすることが可能になるため、その快感に慣れてしまうと、さらに大きな利益を得るために盗みなどの犯罪に手を染めるようになるという危険性があるのです。
このことわざは、子供に正直さを教える際に用いられることが多く、嘘をつくことの重大性を伝える教訓として使われています。
***
似た意味を持つ英語のことわざ
Once a liar, always a liar.
一度嘘をついたら、信用されなくなる
A liar is not to be believed even when he tells the truth.
嘘つきは真実を話しても信じてもらえない
Lies have short legs.
嘘は長く続かない
A thief is not to be trusted even when he swears.
盗人は誓いを立てても信用できない
Trust a liar and you’ll be sorry for it.
嘘つきを信じるといずれ後悔する
これらのことわざはすべて、嘘をつくことの悪影響を戒めています。嘘をつくことは信頼関係を損ない、信用を失うことにつながります。また、罪悪感を感じさせたり、人間関係を悪化させたりすることもあります。
***
「嘘つきは泥棒の始まり」の意味
「嘘つきは泥棒の始まり」は、平気で嘘をつく人は、次第に悪いことを平気でするようになり、やがて盗みのような犯罪行為に手を染めるようになるという戒めの意味を持つことわざです。
嘘と盗みの共通点: 嘘も盗みも、他人を欺き、自分の利益を不正に得ようとする行為です。
道徳観の低下: 嘘をつくことに慣れると、罪悪感や倫理観が薄れ、盗みのようなより大きな悪事に手を染める可能性が高くなります。
小さな嘘の積み重ね: 小さな嘘でも、それが積み重なることで、信頼関係を損ない、大きな問題に発展する可能性があります。
***
似た意味を持つ日本語のことわざ
嘘は万悪の基
意味:嘘はあらゆる悪事の始まりである。
嘘は誠の敵
意味:嘘は誠実さの敵であり、信頼関係を壊してしまう。
偽りは真実の仇
意味:偽りは真実を損ない、真実を覆い隠してしまう。
欺瞞は信用を失う
意味:人を欺くことは信頼を失うことになり、人間関係を破綻させる。
虚偽は罪悪を生む
意味:虚偽の情報は罪悪を生み出し、社会を混乱させる。
この記事もご覧ください。
心に響く英語ことわざ(227)Patience is a virtue. 石の上にも三年
https://www.eionken.co.jp/note/patience-is-a-virtue/
心に響く英語ことわざ(229)No pain, no gain. 虎穴に入らずんば虎子を得ず
https://www.eionken.co.jp/note/no-pain-no-gain/
英語リスニング脳構築のポイント「単語ごとの英音認識」と「意味の理解」ができるようになる学習法
https://www.eionken.co.jp/note/listening-english-recognition-understanding/
英音研noteページ
https://note.com/eionken/