- 英語リスニングに強くなる!英音研公式ブログ / 205. 心に響く英語ことわざ
公開日
2023.05.26
更新日
2024.01.24
心に響く英語ことわざ(70)He that will lie will steal. 嘘つきは泥棒の始まり
“He that will lie will steal.”
訳は「嘘つきは盗むもの (嘘つきは泥棒の始まり)」です。
このことわざはウソをついた子供への戒めとして、ウソをついてはならないという教育指導としてよく使われると思います。
「ウソ」をつくと、なぜ「泥棒」につながるのかを考えてみたいと思います。
まず「ウソ」をつきたくなるシーンです。
・ここでウソをつくと、大金が得られる。
・ここでウソをつくと、誉められる。
・ここでウソをつくと、責任逃れができる。
基本的にウソは自分の欲得・利益のために不正な言動をすることと言えます。
もし、ウソをついたことにより、自分の欲得・利益が得られる成功体験が積み重なると、まじめな言動をすることが馬鹿らしくなり、詐欺や窃盗など罪を犯しても自分の欲得・利益を満たすと言うことに抵抗感がなくなってくることでしょう。
このように「ウソ」と「泥棒」には因果関係があるのでしょう。
別に子供だけでなく、大人であってもウソつきたくなる状況は多々生じます。しかし、そういう状況であっても、以下のようにふるまう強い心が必要です。
・本当のことを言って、責任逃れができなくても良い。
・本当のことを言って大金が得られなくても良い。
・本当の事を言って叱られても仕方がない。
このことわざの“lie”は「うそをつく」を意味し、“発音”は“lái”、動詞進行形は“lying”、動詞過去形・過去分詞は“lied”で、1音節の単語です。
ちなみに「横たわる」の意味の“lie”の過去形は“lay”、過去分詞は“lain”です。
この記事もご覧ください。
心に響く英語ことわざ(69)He that sows virtue, reaps fame. 徳の種をまくものは名声の収穫を得る
https://www.eionken.co.jp/note/he-that-sows-virtue-reaps-fame/
心に響く英語ことわざ(71)He who makes no mistakes makes nothing. 失敗をしない者は何もしない者だ
https://www.eionken.co.jp/note/he-who-makes-no-mistakes-makes-nothing/
どうすれば英語リスニング脳を創る事ができるか?「単語ごとの英音認識」と「意味の理解」ができるようになる学習法
https://www.eionken.co.jp/note/listening-english-recognition-understanding/