- 英語リスニングに強くなる!英音研公式ブログ / 210. 映画・ドラマに学ぶ心に響く英語表現
公開日
2022.09.26
更新日
2022.09.26
映画・ドラマで学ぶ心に響く英語表現(128)I just wanna say how proud I am to have you on my arm in front of the whole high school. 誇らしい気持ち
誇らしい気持ち
“I just wanna say how proud I am to have you on my arm in front of the whole high school.”
2009年から2015年にかけて米国で人気テレビドラマだった“glee”からのセリフです。
訳としては「高校の全生徒の前であなたと腕を組めて、私はどれだけ誇りに思っているか言いたい」です。
アメリカンフットボール部のスター選手と腕を組んで学校内を歩いているときの、合唱部の女子高生のセリフです。
“be proud of”(誇りに思う)と言うセリフは、米国ドラマの中でよく出てきます。頑張って成果を出した相手や自分を称える言葉として「誇りに思う」という表現は米国人の方々の重要な価値観のようです。
“have you on my arm”の“have”は日本人にはなかなか使えない表現です。「あなたを腕の上に持つ」から「あなたと腕を組んでいる」となるのは、日本人にとっては理解が難しいものがありますが、このような英語表現発想に慣れていきたいものです。
英語リスニングとしては、アメフト部のスター選手と腕を組んで学校内を歩いているという誇らしい気持ちを汲み取りたいものです。語数が多いので、語順通りに聞き取れるようにしたいところです。
英語スピーキングとしては、“I just wanna say / how proud I am / to have you on my arm / in front of the whole high school.” とスラッシュを入れたところの英単語の塊(chunk)ごとに言葉をつないで表現できるようになりたいものです。
(英文出典:glee:シーズン1エピソード8)