- 英語リスニングに強くなる!英音研公式ブログ / 210. 映画・ドラマに学ぶ心に響く英語表現
公開日
2023.07.14
更新日
2023.07.15
映画・ドラマで学ぶ心に響く英語表現(311)I would be honored. 光栄です
映画・ドラマで学ぶ心に響く英語表現(311)
光栄です
“I would be honored.”
2009年から2015年にかけて米国で人気テレビドラマだった“glee”からのセリフです。
直訳としては「光栄です」で、意訳としては「喜んでぜひそうさせていただきます」です。
合唱部の女子部員と女子部員が代理出産した母親との別れ際に、一緒に楽曲を歌って欲しいとお願いしたときの女子部員に対する母親の返事です。
“honored”は「誇りに思う、光栄である」を意味し、発音は“ɑ́nɚd”、音節は“hon・ored”で2音節です。
“honor”は「光栄、名誉」などを意味し、発音は“ɑ́nər”、音節は“hon・or”で2音節です。
“It would be an honor to have you.” (あなたが来てくれて光栄です)などの用例があります。 “honor”は発音が“ɑ́nər”なので“an honor”となります。
英語リスニングとしては、娘の申し出を快く引き受ける気持ちを聞き取りたいところです。
英語スピーキングとして、人の要望を快諾する気持ちを表すとき、このような表現ができるようになりたいものです。
(英文出典:glee:シーズン1エピソード20)