- 英語リスニングに強くなる!英音研公式ブログ / 210. 映画・ドラマに学ぶ心に響く英語表現
公開日
2022.12.07
更新日
2022.12.07
映画・ドラマで学ぶ心に響く英語表現(179)Let me put this into musical theater parlance. 説明しましょう
“Let me put this into~”(説明しましょう)
“Let me put this into musical theater parlance.”
2009年から2015年にかけて米国で人気テレビドラマだった“glee”からのセリフです。
訳としては「これをミュージカル演劇用語で説明しましょう」です。
ファッションが苦手な高校合唱部の女子部員に、ファッションが得意な男子部員が、イメージチェンジの指導をしている際のセリフです。
“put this into”の“this”は女子部員のイメージチェンジのことを指しています。
“put ~ into”は「~を何かに突っ込む」を意味し、このセリフの場合「イメージチェンジをミュージカル演劇用語に突っ込む」で「ミュージカル演劇用語で説明する」となります。
“parlance”は「専門用語、業界用語」を意味し、発音は“pɑ́rləns”、音節は“par・lance”で2音節です。
英語リスニングとしては、女子部員が良く知っているミュージカル演劇用語で説明して、イメージチェンジの指導内容を女子部員に納得してもらおうという魂胆を理解したいところです。
英語スピーキングとしては、何かの比喩で物事を説明したい時、“Let me put~into~”の表現を使えるようにしたいものです。
(英文出典:glee:シーズン1エピソード11)
英音研Twitter公式アカウントです。フォロー、宜しくお願いします。
https://mobile.twitter.com/eionken