- 英語リスニングに強くなる!英音研公式ブログ / 215. 海外映画・ドラマで学ぶ英単語・英熟語
公開日
2023.07.17
更新日
2023.07.18
海外映画・ドラマで学ぶ英単語・英熟語 (87) suck up to:おべっかを使う
“Boy Meets World”という米国で1993年から2000年までテレビ放映されたシチュエーション・コメディ(シットコム)からのセリフです。全7シーズン158話で主人公の男の子の小学校から大学までの間の成長を描いたドラマです。米国の家庭や学校生活の状況を楽しむことができます。
You’re sucking up to me.
訳は「あなたは私におべっかを使っている」です。
“suck up to”は口語英語で「おべっかを使う、ごまをする、機嫌を取る」 を意味しています。
“suck up”は「吸いつくす、吸い取る」という意味で、
“suck up to”という表現は、誰かに媚びを売ることで、その人から何かを得ようとする意味合いがあります。つまり、相手に好かれるような態度を取ることで、その人から仕事の機会やプロモーション、または他の恩恵を得ようとすることを表しています。
このようなへつらう態度は、しばしば他の人々から嫌われる傾向があるため、“suck up to”は、否定的なニュアンスを持つ表現として使われることがあります。
“suck up to”は、誰かに媚びを売ることで、その人から何かを得ようとする意味合いがあります。つまり、相手に好かれるような態度を取ることで、その人から仕事の機会やプロモーション、または他の恩恵を得ようとすることを表しています。このようなへつらう態度は、しばしば他の人々から嫌われる傾向があるため、“suck up to”は、否定的なニュアンスを持つ表現として使われることがあります。
She’s always sucking up to the boss, hoping to get a promotion.
(彼女はいつも上司をなめていて、昇進を期待しているんだ)
I don’t like people who suck up to me just to get something in return.
(私は、見返りを求めて私にへつらう人が好きではない)
He was accused of sucking up to the teacher by always bringing her gifts.
(彼は、いつも先生にプレゼントを持ってくることで、先生をなめていると非難された)
“suck up to”は簡単な英単語で構成されている英熟語ですが、その意味を知らないと、“suck up to”を含む米国ドラマのセリフの聞き取りは難しくなりますね。
(英文出典:Boy Meets World:シーズン1 エピソード4)
英音研Twitter公式アカウントです。フォロー、宜しくお願いします。
https://mobile.twitter.com/eionken
この記事もご覧ください。
海外映画・ドラマで学ぶ英単語・英熟語 (86) ingredient:構成要素
https://www.eionken.co.jp/note/ingredient/
海外映画・ドラマで学ぶ英単語・英熟語 (88) what’s in it for:(人)にとってそれにはどのような利益があるのか
https://www.eionken.co.jp/note/whats-in-it-for/
Your resent is delicious. 怒りを含んだ皮肉な表現
https://www.eionken.co.jp/note/your-resentment-is-delicious/