- 英語リスニングに強くなる!英音研公式ブログ / 210. 映画・ドラマに学ぶ心に響く英語表現
公開日
2023.07.23
更新日
2023.08.26
映画・ドラマで学ぶ心に響く英語表現(323)“The fact is, upon further reflection, my firing of him was rash.” “upon further reflection”(よく考えてみると)
“upon further reflection”(よく考えてみると)
“The fact is, upon further reflection, my firing of him was rash.”
2009年から2015年にかけて米国で人気テレビドラマだった“glee”からのセリフです。
訳は「よく考えてみると、彼をクビにしたのは軽率だった」です。
不祥事を起こして辞めさせた元先生を高校の芸術活動の統制のポジションにつかせた校長先生のセリフです。
“upon further reflection”と言う抽象度の高い英単語を使って、「よく考えてみると」と表現するのは、日本人には結構難しいものがありますが、このような表現も英語らしい表現と言えます。
“further”は「さらなる」 などを意味し、発音は“fə́ːrðər”、音節は“fur・ther”で2音節です。
“reflection”は「反射、熟考」などを意味し、発音は“rɪflékʃən”、音節は“re・flec・tion”の3音節です。
“rash”は「軽率」を意味し、発音は“rǽʃ”で、1音節です。
“firing”は「燃焼」という意味もありますが、この場合は「解雇、クビ」です。「あなたはクビだ」で“You’re fired.”はよく使われる表現です。
英語リスニングとしては、よく考えたら間違いだったという反省の念を感じ取りたいものです。
英語スピーキングとしては、「よく考えてみると」と言いたいときに、“upon further reflection”の表現を使えるようになりたいものです。
(英文出典:glee:シーズン1エピソード4)
この記事もご覧ください。
映画・ドラマで学ぶ心に響く英語表現(322)You have a heart. 情け深い心
https://www.eionken.co.jp/note/you-have-a-heart/
映画・ドラマで学ぶ心に響く英語表現(324)“I try the hardest and I want it the most.” ものすごく頑張ったという気持ち
https://www.eionken.co.jp/note/i-try-the-hardest/