- 英語リスニングに強くなる!英音研公式ブログ / 210. 映画・ドラマに学ぶ心に響く英語表現
公開日
2022.11.25
更新日
2022.11.25
映画・ドラマで学ぶ心に響く英語表現(169)We’re all very happy to have you guys here. 歓迎する
歓迎する
“I want to welcome Miss Hitchens and the Jane Addams Glee Club.
We’re all very happy to have you guys here.”
2009年から2015年にかけて米国で人気テレビドラマだった“glee”からのセリフです。
訳としては「ヒッチェンスさんとジェーン・アダムス高校の合唱部を歓迎します。皆さんが来てくれてとても嬉しい」です。
近隣の高校の合唱部を自校に招いて、ミニ発表会をしたとき、招いた合唱部の先生による開催のあいさつです。
“have you”の“have”は日本人にはなかなか使えない表現です。「あなた方を持つ」から「あなた方が来てくれて」となるのは、日本人にとっては理解が難しいものがありますが、このような英語表現発想に慣れていきたいものです。
“guy”は口語英単語で、意味は「やつ、男」で、発音は“gái”、1音節です。しかし、“guys”となると米国では話し相手の集まりに男女が両方含まれている場合でも、女性だけの集団でも使われます。
英語リスニングとしては、他校の合唱部を温かく受け入れる気持ちを表現しているところを聞き取りたいものです。
英語スピーキングとしては、招いたお客様が来た時に、このセリフの表現をしたいものです。
(英文出典:glee:シーズン1エピソード11)
英音研Twitter公式アカウントです。フォロー、宜しくお願いします。
https://mobile.twitter.com/eionken