- 英語リスニングに強くなる!英音研公式ブログ / 215. 海外映画・ドラマで学ぶ英単語・英熟語
公開日
2025.04.04
更新日
2025.04.07

海外映画・ドラマで学ぶ英単語・英熟語 (102) awkward age:思春期
“Boy Meets World”という米国で1993年から2000年までテレビ放映されたシチュエーション・コメディ(シットコム)からのセリフです。全7シーズン158話で主人公の男の子の小学校から大学までの間の成長を描いたドラマです。米国の家庭や学校生活の状況を楽しむことができます。
I’m at an awkward age.
訳は「私は思春期なのだ」です。
“awkward”は「野暮な、落ち着かない、ぶざまな」 などを意味し、発音は“ɔ́ːkwərd”、音節は“awk・ward”です。
“awkward age”は「思春期」を意味しています。
以下のような“awkward age”は「思春期」を使った用例があります。
My daughter is going through her awkward age and doesn’t want to be seen with her parents anymore.
(私の娘は思春期を迎えており、もう両親と一緒にいたくないと言います。)
It’s common to feel insecure and lost during your awkward age, but remember that it’s just a phase.
(思春期に不安や迷いを感じるのは普通ですが、それはただの過渡期だと覚えておいてください。)
I have some embarrassing photos from my awkward age that I hope my friends never find.
(私には思春期のときの恥ずかしい写真があります。友達に見つからないように願っています。)
上記以外の“awkward” 使った用例は以下のようなものがあります。
I had an awkward conversation with my boss about my performance at work.
(私は上司との仕事のパフォーマンスについての不快な会話をした。)
It’s always awkward when you run into an ex-partner unexpectedly.
(元カノや元カレと予期せず再会すると、いつも気まずくなる。)
I felt awkward at the party because I didn’t know anyone there.
(私はそのパーティーで誰も知らなかったため、気まずく感じた。)
“awkward”はその意味を知らないと、それを含む米国ドラマのセリフで出てきたら、意味の聞き取りは難しくなりますね。
(英文出典:Boy Meets World:シーズン1 エピソード5)
この記事もご覧ください。
海外映画・ドラマで学ぶ英単語・英熟語 (101) couch:長椅子、ソファー
https://www.eionken.co.jp/note/couch/
海外映画・ドラマで学ぶ英単語・英熟語 (103) not remotely tired:少しも疲れていない
https://www.eionken.co.jp/note/not-remotely-tired/
映画・ドラマで学ぶ心に響く英語表現(1)Your resentment is delicious. 怒りを含んだ皮肉な表現
https://www.eionken.co.jp/note/your-resentment-is-delicious/
心に響く英語ことわざ(1)A bad carpenter quarrels with his tools. 下手の道具調べ
https://www.eionken.co.jp/note/a-bad-carpenter-quarrels-with-his-tools/
***
著者Profile
山下 長幸(やました ながゆき)
・英音研株式会社創業者・代表取締役
・米国系戦略コンサルティングファームであるボストン コンサルティング グループ(BCG東京オフィス)及びNTTデータ経営研究所において通算30年超のビジネスコンサルティング歴を持つ。BCGでは日本のみならず、米国・欧州企業向けに経営戦略、マーケティング戦略、業務改革(BPR)、新規事業や新サービス開発プロジェクト、ソーシャルメディアマーケティングなどを多数経験。NTTデータ経営研究所においては、グローバルビジネス推進センターのエクゼクティブコンサルタントとして、米国、中国、台湾、香港、ベトナム、タイ、マレーシア、インドネシア、バングラデシュ、UAE、サウジアラビアなどにおける市場調査・輸出拡大戦略立案などに従事。
・英語リスニング教育の専門家。長年、英語リスニング学習を実践・研究し、日本人に適した英語リスニング学習方法論を構築し、サービス提供のため英音研株式会社を創業。
・英語スピーキング脳を構築する効果的な学習方法も考案、英音研公式ブログに学習方法を投稿。
・趣味は米国の映画・ドラマを視聴して、米国人の価値観、文化、風習などを感じ取ること
・最近は、長年疑問に思っていたことや知りたいと思っていたことを生成AIに質問して、回答を読んで納得したりしている。これからの時代は膨大な知識データベースでもある生成AIへの質問力がポイントになると考えている。
・晴れていると、近くの小さな川沿いをウォーキングして、季節の移ろいを感じている。
・英語関連の著書に「生成AIをフル活用した大人の英語戦略」「英語リスニング学習にまつわるエトセトラ:学習法レビュー」「なぜ日本人は英語リスニングが苦手なのか?」など8冊がある。
Amazon.co.jp: 英音研株式会社: 本、バイオグラフィー、最新アップデート
・「シニアになって米国オンライン教育を受講してみた」シリーズとして9冊の書籍を発刊
「シニアになって米国の子供向け英語フォニックスのオンライン教育を受講してみた」
「シニアになって米国高校生向け米国史オンライン教育を受講してみた」
「シニアになって米国高校生向け化学オンライン教育を受講してみた」など
・ビジネスコンサルティング技術関連の著書に「ビジネスコンサルティング技術・マインド体系」「新規事業アイデア創造の技術」「ビジネスレポートを書く技術」「ビジネスプレゼンテーションの技術」など14冊がある。