- 英語リスニングに強くなる!英音研公式ブログ / 205. 心に響く英語ことわざ
公開日
2023.04.21
更新日
2024.01.21
心に響く英語ことわざ(45)Don’t teach your grandmother to suck eggs. 祖母に卵の吸い方を教えるな
“Don’t teach your grandmother to suck eggs.”
訳は「祖母に卵の吸い方を教えるな(釈迦に説法)」です。
まず「卵の吸い方」ですが、卵の中身を上手く吸い出すには、卵の両端に小さな穴を空けて、片方から吸い出すことが必要です。現代ではこのような生卵の食べ方をする人は多くないと想定されますが、昔はこのような食べ方も多かったのかもしれません。
このことわざの直接的な意味合いは次のような感じです。
・祖母のように生活経験が豊富な人は、卵を何度も吸って食べたことがあり、卵を吸うことに非常に慣れている。
・そのような人に「卵の吸い方」を教えるのは、意味がないし、時間無駄であるし、場合によっては祖母の怒りを買うことになるので、やるべきことではない。
仏教的に言うと、まさに「釈迦に説法」です。
このことわざの広義の意味合いとしては「人を見て法を説け」(相手の人柄や能力を見て、それにふさわしい助言をすべきである)だと思います。
たとえば、経営用語に“SCM”という略語があります。“Supply Chain Manegement”の略で「原材料が調達されてから商品が消費者に渡るまでの生産・流通プロセスの管理」を意味しています。
SCMという用語を非常によく知っている人と話をするとき、「SCMはSupply Chain Manegement”の略で「原材料が調達されてから商品が消費者に渡るまでの生産・流通プロセスの管理です」などと説明する必要はありません。仮に説明したとすると時間の無駄だし、相手は「そんなことは良く知っている。いちいち説明しなくても良い」と怒りを買うケースあり得ます。
逆にSCMの事をほとんど知らない人にSCMの用語を連発したら、聞いている相手は意味不明で時間の無駄になり、「SCMとは何ですか?」と質問を受けることになります。
このように自分が話をする際、聞いている人の知識レベルを良く考慮して話すことが非常に重要となります。
ちなみに”suck”は「吸う、なめる」などを意味し、発音は”sʌ́k”、1音節の単語です。
口語英語では、「最悪である、非常にむかつく」などの意味があり、米国テレビドラマで時々聞かれ、次のような用例があります。
・School sucks. (学校は最悪)
・This company sucks. (この会社は最低)
・You suck.(あなたは最低)
この記事もご覧ください。
心に響く英語ことわざ(44)Don’t put new wine into old bottles. 新しい考えを表わすには、それにふさわしい形式が必要である
https://www.eionken.co.jp/note/dont-put-new-wine-into-old-bottles/
心に響く英語ことわざ(46)Even thieves have their reasons. 盗人にも三分の理
https://www.eionken.co.jp/note/even-thieves-have-their-reasons/
どうすれば英語リスニング脳を創る事ができるか?「単語ごとの英音認識」と「意味の理解」ができるようになる学習法
https://www.eionken.co.jp/note/listening-english-recognition-understanding/
英音研noteページ
https://note.com/eionken