- 英語リスニングに強くなる!英音研公式ブログ / 215. 海外映画・ドラマで学ぶ英単語・英熟語
公開日
2023.07.22
更新日
2023.07.23
海外映画・ドラマで学ぶ英単語・英熟語 (92) tender my resignation:辞退を申し出る
“Boy Meets World”という米国で1993年から2000年までテレビ放映されたシチュエーション・コメディ(シットコム)からのセリフです。全7シーズン158話で主人公の男の子の小学校から大学までの間の成長を描いたドラマです。米国の家庭や学校生活の状況を楽しむことができます。
I’m afraid I must tender my resignation from the geography tournament.
訳は「残念ながら、地理競技大会の辞退を申し出なければならない。」です。
このセリフの“tender”は「(辞表などを)提出する」などを意味し、発音は“téndər”、音節は“ten・der”です。
以下のような用例があります。
After ten years of service, she tendered her resignation and left the company.
(10年間勤めた後、彼女は辞表を提出して会社を退社した。)
The CEO decided to tender his resignation following the company’s poor financial performance.
(CEOは会社の業績不振を受けて、辞任を申し出ることを決定しました。)
The athlete had to tender his withdrawal from the competition due to an injury.
(選手は負傷のため競技大会からの辞退を申し出なければなりませんでした。)
“tender”は「(入札に)応募する、(応募書類を)提出する」などの意味もあり、以下のような用例があります。
The contractor had to tender their bid for the construction project by the end of the week.
(請負業者は、建設プロジェクトの入札を週末までに提出する必要があった。)
All applicants are required to tender their application documents before the deadline.
(全ての応募者は締め切り前に応募書類を提出する必要があります。)
“tender” はその意味を知らないと、それを含む米国ドラマのセリフで出てきたら、意味の聞き取りは難しくなりますね。
“resignation”は「辞職、辞表」 などを意味し、発音は“rèzignéiʃən”、音節は“res・ig・na・tion”です。
(英文出典:Boy Meets World:シーズン1 エピソード4)
この記事もご覧ください。
海外映画・ドラマで学ぶ英単語・英熟語 (91) Neil Sedaka-thon:ニール・セダカの(チケットを取るための)長時間の試み
https://www.eionken.co.jp/note/neil-sedaka-thon/
海外映画・ドラマで学ぶ英単語・英熟語 (93) seize the day:今を生きる、今を楽しむ
https://www.eionken.co.jp/note/seize-the-day/
映画・ドラマで学ぶ心に響く英語表現(1)Your resentment is delicious. 怒りを含んだ皮肉な表現
https://www.eionken.co.jp/note/your-resentment-is-delicious/