205. 心に響く英語ことわざ1

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(500)社会心理学者のエーリッヒ・フロムの名言 The task we must set for ourselves is not to feel secure, but to be able to tolerate insecurity.(困難の先に光あり)
直訳は「私たちが自分自身に課すべき課題は、安全ではなく、不安に耐えることができるようにすることですある」で、似た意味のことわざに「困難の先に光あり」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(499)現代経営学の父ピーター・ドラッカーの名言 Efficiency is doing things right; effectiveness is doing the right things.(目的は手段を正当化する)
直訳は「効率とは物事を正しく行うことであり、効果とは正しいことを行うことである」で、似た意味のことわざに「目的は手段を正当化する」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(498)米国の発明王トーマス・エジソンの名言 The first requisite for success is to develop the ability to focus and apply your mental and physical energies to the problem at hand – without growing weary.(勝者は決して諦めず、諦める者は決して勝たない)
直訳は「成功するための第一の条件は、疲れることなく、目の前の問題に精神力と肉体力を集中して注ぐ能力を養うことである」で、似た意味のことわざに「勝者は決して諦めず、諦める者は決して勝たない」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(497)相対性理論を構築したアインシュタインの名言 The value of a man should be seen in what he gives and not in what he is able to receive.(与えるは、受け取るより、幸なり)
直訳は「人の価値は、彼が与えるもので測られなければならず、彼が受け取ることができるもので測られるべきではない」で、似た意味のことわざに「与えるは、受け取るより、幸なり」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(496)フランスの哲学者のモンテーニュの名言 Saying is one thing and doing is another.(言うは易し行うは難し)
直訳は「言うことは一つ、行うことは別」で、似た意味のことわざに「言うは易し行うは難し」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(495)「我思う、故に我あり」で有名なフランスの哲学者デカルトの名言 Doubt is the origin of wisdom.(疑うことは学ぶことなり)
直訳は「疑いは知恵の源泉である」で、似た意味のことわざに「疑うことは学ぶことなり」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(494)古代ギリシアの哲学者アリストテレスの名言 Anyone can become angry – that is easy. But to be angry with the right person, to the right degree, at the right time, for the right purpose, and in the right way – this is not easy.(怒りこめては事をなし難し)
直訳は「誰でも怒ることはできる。それは簡単だ。しかし、正しい相手に、正しい程度に、正しい時に、正しい目的のために、正しい方法で怒ること、それは簡単ではない」で、似た意味のことわざに「怒りこめては事をなし難し」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(493)古代ギリシャの哲学者ソクラテスの名言 The way to gain a good reputation is to endeavor to be what you desire to appear.(言行一致)
直訳は「良い評判を得る方法は、あなたが望む姿になるよう努力することだ」で、似た意味のことわざに「言行一致」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(492)近代看護教育に大きく貢献したナイチンゲールの名言 I never lose an opportunity of urging a practical beginning, however small, for it is wonderful how often in such matters the mustard-seed germinates and roots itself.(大きな樫の木も小さなドングリから育つ)
直訳は「私は、どんなに小さなことでも、実践的な始まりを促す機会を決して逃さない。なぜなら、そのような問題において、からし種がいかに頻繁に発芽し、根付くかは驚くべきことだからである」で、似た意味のことわざに「大きな樫の木も小さなドングリから育つ」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(491)障害者の権利擁護活動家で有名だったヘレン・ケラーの名言 The most pathetic person in the world is someone who has sight, but has no vision.(夢なき者に未来はない)
直訳は「この世で最も哀れな人は、視力はあるのに、ビジョンを持たない人である」で、似た意味のことわざに「夢なき者に未来はない」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(490)米国大統領だったセオドア・ルーズベルトの名言 It is hard to fail, but it is worse never to have tried to succeed.(何も挑まなければ、何も得られない)
直訳は「失敗することはつらいが、成功を目指して努力したことのない方がもっとつらい」で、似た意味のことわざに「何も挑まなければ、何も得られない」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(489)キューバ危機を乗り越えた米国大統領ジョン・F・ケネディの名言 Change is the law of life. And those who look only to the past or the present are certain to miss the future.(世の中は常に変わっている)
直訳は「変化は人生の法則だ。過去や現在だけを見ている人は、確実に未来を見逃すことになる」で、似た意味のことわざに「世の中は常に変わっている」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(488)米国建国に貢献したベンジャミン・フランクリンの名言 A slip of the foot you may soon recover, but a slip of the tongue you may never get over.(一言世を壊す)
直訳は「足を滑らせることはすぐに回復できるかもしれないが、舌を滑らせることは決して取り戻せない」で、似た意味のことわざに「一言世を壊す」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(487)第二次世界大戦中に英国首相だったウィンストン・チャーチルの名言 We make a living by what we get, but we make a life by what we give.(与えることの喜びを知る)
直訳は「私たちは得ることで生計を立てるが、与えることで人生を築くのである」で、似た意味のことわざに「与えることの喜びを知る」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(486)人種差別撤廃運動で有名なキング牧師の名言 The ultimate measure of a man is not where he stands in moments of comfort and convenience, but where he stands at times of challenge and controversy.(艱難汝を強す)
直訳は「人間の真価が問われるのは、安楽な時や便利な時ではなく、困難や議論の最中である」で、似た意味のことわざに「艱難汝を強す(かんなんなんじをつよす)」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(485)米国南北戦争に勝利し奴隷制度を廃止したエイブラハム・リンカーンの名言 I walk slowly, but I never walk backward.(牛歩は千里をゆく)
直訳は「私の歩みは遅いが、歩んだ道を引き返すことはない」で、似た意味のことわざに「牛歩は千里をゆく」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(484)ウォルト・ディズニーの名言 All you’ve got to do is own up to your ignorance honestly, and you’ll find people who are eager to fill your head with information.(知るほど、知らないことに気づく)
直訳は「正直に自分の無知を認めることが大切だ。そうすれば、必ず熱心に教えてくれる人が現れる」で、似た意味のことわざに「知るほど、知らないことに気づく」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(483)世界的に有名なファッションデザイナーのココ・シャネルの名言 Success is most often achieved by those who don’t know that failure is inevitable.(幸運は勇敢な者を味方にする)
直訳は「成功を収める人は、たいてい失敗は避けられないということを知らない人たちだ」で、似た意味のことわざに「幸運は勇敢な者を味方にする」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(482)叙事詩「神曲」で有名なイタリアの詩人ダンテの名言 Pride, envy, and avarice – these are the sparks that have set on fire the hearts of all men.(欲の深き者は身を滅ぼす)
直訳は「高慢、嫉妬、貪欲――これらはすべての人々の心に火をつけた炎である」で、似た意味のことわざに「欲の深き者は身を滅ぼす」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(481)「華麗なるギャツビー」で有名な米国人作家スコット・フィッツジェラルドの名言 Vitality shows in not only the ability to persist but the ability to start over.(やり直すには遅すぎるということはない)
直訳は「活気は、やり続ける力だけでなく、やり直す力にも表れる」で、似た意味のことわざに「やり直すには遅すぎるということはない」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(480)「レ・ミゼラブル」で有名なフランスの作家ヴィクトル・ユーゴーの名言 The future has several names. For the weak, it is impossible; for the fainthearted, it is unknown; but for the valiant, it is ideal.(志せば道あり)
直訳は「未来にはいくつかの名前がある。弱者にとっては不可能、臆病者にとっては未知、しかし勇気ある人には理想だ」で、似た意味のことわざに「志せば道あり」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(479)世界的なベストセラー作家アガサ・クリスティの名言 Curious things, habits. People themselves never knew they had them.(古い習慣はなかなか変わらない)
直訳は「奇妙なものだ、習慣というのは。人は自分がどんな習慣を持っているのか、自分では気づいていないことが多い」で、似た意味のことわざに「古い習慣はなかなか変わらない」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(478)「星の王子さま」で有名なフランスの小説家サン=テグジュペリの名言 A goal without a plan is just a wish.(千里の道も一歩から)
直訳は「計画のない目標はただの願い事だ」で、似た意味のことわざに「千里の道も一歩から」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(477)アイルランド出身の劇作家として有名なバーナード・ショーの名言 When a thing is funny, search it carefully for a hidden truth.(深淵の底にある宝石)
直訳は「何かが面白いと感じたら、その中に隠された真実を注意深く探してみなさい」で、似た意味のことわざに「深淵の底にある宝石」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(476)ドイツの文豪ゲーテの名言 We must always change, renew, rejuvenate ourselves; otherwise we harden.(古きを捨てて新しきを迎え入れる)
直訳は「私たちは常に変化し、再生し、若返る必要がある。さもないと、私たちは硬化してしまう」で、似た意味のことわざに「古きを捨てて新しきを迎え入れる」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(475)英国の文豪シェイクスピアの名言 Poor and content is rich and rich enough; but riches endless is as poor and winter to him that ever fears he shall be poor.(足るを知るは富なり)
直訳は「貧しくとも満足していれば、それは豊かなこと。しかし、莫大な富を持っていても、常に貧しくなることを恐れている者は、まるで冬の寒さの中で震えているようなものだ」で、似た意味のことわざに「足るを知るは富なり」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(474)米国プロバスケットボールのスーパースターマイケル・ジョーダンの名言 Obstacles don’t have to stop you. If you run into a wall, don’t turn around and give up. Figure out how to climb it, go through it, or work around it.(壁にぶつかる度に、新しい道が開ける)
直訳は「障害はあなたを止めるものではない。もし壁にぶつかったら、Uターンするな。そこに登り方、通る方法、または回り方を見つけよ」で、似た意味のことわざに「壁にぶつかる度に、新しい道が開ける」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(473)米国鉄鋼王だったアンドリュー・カーネギーの名言 The men who have succeeded are men who have chosen one line and stuck to it.(一芸に秀でる)
直訳は「成功を収めた男たちは、一つの道を選び、それを貫き通した男たちだ」で、似た意味のことわざに「一芸に秀でる」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(472)マイクロソフト創業者のビル・ゲイツの名言 It’s fine to celebrate success but it is more important to heed the lessons of failure.(失敗は成功の母)
直訳は「成功を祝うのは良いが、失敗から学ぶことのほうが重要だ」で、似た意味のことわざに「失敗は成功の母」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(471)米国自動車王のヘンリー・フォードの名言 Obstacles are those frightful things you see when you take your eyes off your goals.(困難の先に栄光あり)
直訳は「障害がおそろしいものに. 見えるのは、目標から目を離すからだ」で、似た意味のことわざに「困難の先に栄光あり」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(470)Appleの創業者スティーブ・ジョブズの名言 If you live each day as if it was your last, someday you’ll most certainly be right.(今日という日は二度と来ない)
直訳は「毎日を人生最後の日のように生きれば、いつか必ずその通りになる」で、似た意味のことわざに「今日という日は二度と来ない」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(469)聖人マザー・テレサの名言 If you are kind, people may accuse you of ulterior motives. Be kind anyway.(善は必ず報われる)
直訳は「あなたが親切だと、人々はあなたに裏の目的があると非難するかもしれない。それでも、とにかく親切にしなさい」で、似た意味のことわざに「善は必ず報われる」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(468)社会心理学者のエーリッヒ・フロムの名言 There is only one meaning of life: the act of living itself.(今を生きる)
直訳は「人生の意味はただ一つ、生きるということそのものだ」で、似た意味のことわざに「今を生きる」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(467)現代経営学の父ピーター・ドラッカーの名言 Start with what is right rather than what is acceptable.(やれることより正しいことを優先)
直訳は「許容されることよりも、正しいことから始めなさい」で、似た意味のことわざに「やれることより正しいことを優先」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(466)米国の発明王トーマス・エジソンの名言 Nearly every person who develops an idea works at it up to the point where it looks impossible, and then gets discouraged. That’s not the place to become discouraged.(諦めたらそこで試合終了)
直訳は「アイデアを考案したほぼすべての人は、それが不可能に思えるところまで努力し、そして落胆する。落胆するのはそこではない」で、似た意味のことわざに「諦めたらそこで試合終了」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(465)相対性理論を構築したアインシュタインの名言 Learn from yesterday, live for today, hope for tomorrow. The important thing is not to stop questioning.(過去を反省し、現在に精進し、未来を期す)
直訳は「昨日から学び、今日を生き、明日を望め。大切なことは、疑問を持ち続けることだ」で、似た意味のことわざに「過去を反省し、現在に精進し、未来を期す」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(464)フランスの哲学者のモンテーニュの名言 Poverty of goods is easily cured; poverty of soul, impossible.(貧乏を恥とせず、不義を恥とせよ)
直訳は「物的貧困は簡単に治せるが、魂の貧困は治せない」で、似た意味のことわざに「貧乏を恥とせず、不義を恥とせよ」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(463)「我思う、故に我あり」で有名なフランスの哲学者デカルトの名言 Divide each difficulty into as many parts as is feasible and necessary to resolve it.(細かく分ける)
直訳は「困難は、それを解決するために必要かつ可能な限り多くの部分に分けて考えよ」で、似た意味のことわざに「細かく分ける」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(462)フランスの物理学者パスカルの名言 Few friendships would survive if each one knew what his friend says of him behind his back.(慣れは侮蔑を育む)
直訳は「もし誰もが、友人が自分のことを陰で何と言っているかを知ったら、ほとんどの友情は長く続かないだろう」で、似た意味のことわざに「慣れは侮蔑を育む」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(461)古代ギリシアの哲学者アリストテレスの名言 Time crumbles things; everything grows old under the power of Time and is forgotten through the lapse of Time.(永遠に続くものはない)
直訳は「時は万物を崩壊させ、すべてのものは時の力によって老い、時の経過によって忘れ去られる」で、似た意味のことわざに「永遠に続くものはない」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(460)孔子の名言 If you wish to succeed, first help others to succeed.(因果応報)
直訳は「成功したいのであれば、まず他の人が成功できるように手助けよ」で、似た意味のことわざに「因果応報」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(459)古代ギリシャの哲学者ソクラテスの名言 By all means marry; if you get a good wife, you’ll be happy. If you get a bad one, you’ll become a philosopher.(苦労の末の甘み)
直訳は「ぜひ結婚すべきである。良い妻を得れば幸せになれる。悪い妻を得れば哲学者になれる」で、似た意味のことわざに「苦労の末の甘み」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(458)障害者の権利擁護活動家で有名だったヘレン・ケラーの名言 So long as you can sweeten another’s pain, life is not in vain.(世のため人のため)
直訳は「他人の痛みを和らげることができる限り、人生は無駄ではない」で、似た意味のことわざに「世のため人のため」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(457)米国大統領だったセオドア・ルーズベルトの名言 The only man who never makes mistakes is the man who never does anything.(虎穴に入らずんば虎子を得ず)
直訳は「決して間違いをしない唯一の人間は、何もしない人間である」で、似た意味のことわざに「虎穴に入らずんば虎子を得ず」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(456)フランス大統領だったシャルル・ド・ゴールの名言 A man of character finds a special attractiveness in difficulty, since it is only by coming to grips with difficulty that he can realize his potentialities.(逆境は人を育てる)
直訳は「人格者は困難の中に特別な魅力を見いだすものだ。なぜなら、困難に立ち向かうことによってのみ、自分の可能性を実現することができるからだ」で、似た意味のことわざに「逆境は人を育てる」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(455)米国初代大統領ジョージ・ワシントンの名言 Associate yourself with men of good quality if you esteem your own reputation; for ‘tis better to be alone than in bad company.(善人の門には災い来たらず)
直訳は「自分の評判を重視するなら、良質の人と付き合いなさい。悪い仲間と付き合うよりは一人でいるほうがましですから」で、似た意味のことわざに「善人の門には災い来たらず」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(454)南アフリカ初の黒人大統領ネルソン・マンデラの名言 After climbing a great hill, one only finds that there are many more hills to climb.(上には上がある)
直訳は「大きな丘を登った後、人はまだ登るべき丘がたくさんあることに気づく」で、似た意味のことわざに「上には上がある」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(453)キューバ危機を乗り越えた米国大統領ジョン・F・ケネディの名言 All of us do not have equal talents, but all of us should have an equal opportunity to develop our talents.(十人十色)
直訳は「我々すべてが等しい才能を持っているわけではない。しかし、我々すべては才能を伸ばす等しい機会を持つべきだ」で、似た意味のことわざに「十人十色」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(452)米国建国に貢献したベンジャミン・フランクリンの名言 If you would be loved, love and be lovable.(与うるは受くるより幸いなり
直訳は「愛されたいなら、愛し、愛らしくあれ」で、似た意味のことわざに「与うるは受くるより幸いなり」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(451)第二次世界大戦中に英国首相だったウィンストン・チャーチルの名言 Success is the ability to go from failure to failure without losing your enthusiasm.(七転び八起き)
直訳は「成功とは、熱意を失うことなく失敗から失敗へと進む能力である」で、似た意味のことわざに「七転び八起き」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(450)人種差別撤廃運動で有名なキング牧師の名言 We must accept finite disappointment, but never lose infinite hope.(窮すれば通ず)
直訳は「有限の失望は受け入れなければならないが、無限の希望を決して失ってはならない」で、似た意味のことわざに「窮すれば通ず」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(449)米国南北戦争に勝利し奴隷制度を廃止したエイブラハム・リンカーンの名言 Determine that the thing can and shall be done, and then we shall find the way.(為せば成る)
直訳は「そのことはできる、それをやる、と決断せよ。それからその方法を見つけるだろう」で、似た意味のことわざに「為せば成る」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(448)ウォルト・ディズニーの名言 All the adversity I’ve had in my life, all my troubles and obstacles, have strengthened me.(逆境は人を育てる)
直訳は「人生で経験したすべての逆境、すべての困難や障害が、私をより強くした」で、似た意味のことわざに「逆境は人を育てる」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(447)ビートルズのメンバーとして、多くの名曲を残したジョン・レノンの名言 You’re all geniuses and you’re all beautiful. You don’t need anybody to tell you who you are or what you are. You are what you are.(我が道を行く)
直訳は「あなたたちは皆天才であり、皆美しい。あなたが誰であるか、何であるかを誰かに教えてもらう必要はない。あなたはあなたなのだ」で、似た意味のことわざに「我が道を行く」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(446)「ジュラシック・パーク」で有名な映画監督スティーヴン・スピルバーグの名言 Even though I get older, what I do never gets old, and that’s what I think keeps me hungry.(好奇心は若さの秘訣)
直訳は「年を取っても、私がやっていることは決して古びない。それが私をハングリー精神を持ち続けさせているのだと思う」で、似た意味のことわざに「好奇心は若さの秘訣」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(445)英国の喜劇俳優チャップリンの名言 We all want to help one another. Human beings are like that. We want to live by each other’s happiness, not by each other’s misery.(持ちつ持たれつ)
直訳は「私たちは皆、お互いを助け合いたいと思っている。人間とはそういうものである。私たちは、お互いの不幸ではなく、お互いの幸福によって生きたいと願っている」で、似た意味のことわざに「持ちつ持たれつ」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(444)「ローマの休日」で有名な女優オードリー・ヘップバーンの名言 People, even more than things, have to be restored, renewed, revived, reclaimed, and redeemed; never throw out anyone.(過ちを改むるに憚ることなかれ)
直訳は「人は、物以上に、回復され、新しくされ、復活され、再生され、取り戻されなければならない。決して誰も捨ててはいけない」で、似た意味のことわざに「過ちを改むるに憚ることなかれ」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(443)「ひまわり」で有名な画家のゴッホの名言 Do not quench your inspiration and your imagination; do not become the slave of your model.(人の真似はするな)
直訳は「あなたのひらめきや想像性を抑えてはならない。模範の奴隷になるな」で、似た意味のことわざに「人の真似はするな」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(442)世界的に有名な芸術家パブロ・ピカソの名言 I am always doing that which I cannot do, in order that I may learn how to do it.(精進は天に通ず)
直訳は「私はいつも、できないことをしている。それをできるようになるために」で、似た意味のことわざに「精進は天に通ず」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(441)世界的に有名なファッションデザイナーのココ・シャネルの名言 In order to be irreplaceable one must always be different.(自分の光を輝かせよ)
直訳は「かけがえのない存在になるためには、常に人と違っていなければならない」で、似た意味のことわざに「自分の光を輝かせよ」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(440)「ドン・キホーテ」で有名なスペイン人作家セルバンテスの名言 A proverb is a short sentence based on long experience.(先人の知恵)
直訳は「ことわざとは、長い経験に基づく短い文のことである」で、似た意味のことわざに「先人の知恵」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(439)「人間喜劇」で有名なフランス人作家バルザックの名言 We exaggerate misfortune and happiness alike. We are never as bad off or as happy as we say we are.(塞翁が馬)
直訳は「私たちは不幸も幸福も同じように誇張する。私たちは自分が言うほど悪い状況にも、幸福にも決してならない」で、似た意味のことわざに「塞翁が馬」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(438)英国女流作家ジョージ・エリオットの名言 Our words have wings, but fly not where we would.(言葉に尾ひれがつく)
直訳は「言葉には翼があるが、思ったところに飛んでいかない」で、似た意味のことわざに「言葉に尾ひれがつく」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(437)叙事詩「神曲」で有名なイタリアの詩人ダンテの名言 He who sees a need and waits to be asked for help is as unkind as if he had refused it.(待つ身は長し)
直訳は「助けを必要としている人を見ながら、頼まれるのを待つ者は、助けを拒否したのと同じくらい不親切である」で、似た意味のことわざに「待つ身は長し」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(436)「華麗なるギャツビー」で有名な米国人作家スコット・フィッツジェラルドの名言 Whenever you feel like criticizing anyone, just remember that all the people in this world haven’t had the advantages that you’ve had.(他人の靴を履いて歩け)
直訳は「誰かを批判したくなったときは、この世界のすべての人があなたと同じ恵まれた環境にいるわけではないということを思い出しなさい」で、似た意味のことわざに「他人の靴を履いて歩け」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(435)「レ・ミゼラブル」で有名なフランスの作家ヴィクトル・ユーゴーの名言 Have courage for the great sorrows of life and patience for the small ones; and when you have laboriously accomplished your daily task, go to sleep in peace. God is awake.(一日一日を大切に生きる)
直訳は「人生の大きな悲しみには勇気を、小さな悲しみには忍耐を持ちなさい。そして、日々の仕事を一生懸命にやり遂げたら、安らかに眠りなさい。神は目覚めておられる」で、似た意味のことわざに「一日一日を大切に生きる」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(434)「星の王子さま」で有名なフランスの小説家サン=テグジュペリの名言 It is much more difficult to judge oneself than to judge others.(灯台下暗し)
直訳は「他人を判断するよりも、自分自身を判断する方がはるかに難しい」で、似た意味のことわざに「灯台下暗し」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(433)ロシアの文豪ドストエフスキーの名言 God and the devil are fighting there and the battlefield is the heart of man.(善悪は紙一重)
直訳は「そこでは神と悪魔が戦っており、その戦場は人間の心である」で、似た意味のことわざに「善悪は紙一重」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(432)アイルランド出身の劇作家として有名なバーナード・ショーの名言 Life isn’t about finding yourself. Life is about creating yourself.(為せば成る)
直訳は「人生とは、自分自身を見つけることではなく、自分自身を創造することである」で、似た意味のことわざに「為せば成る」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(431)ドイツの文豪ゲーテの名言 Knowing is not enough; we must apply. Willing is not enough; we must do.(言うは易く行うは難し)
直訳は「知るだけでは十分ではない。応用しなければならない。意欲だけでは十分ではない。実行しなければならない」で、似た意味のことわざに「言うは易く行うは難し」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(430)英国の文豪シェイクスピアの名言 Neither a borrower nor a lender be; For loan oft loses both itself and friend, And borrowing dulls the edge of husbandry.(借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔)
直訳は「借り手にも貸し手にもなるな。貸しは自らを失い、友を失い、借金は倹約の精神を鈍らせる」で、似た意味のことわざに「借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(429)アポロ11号の船長として人類初の月面着陸を達成したニール・アームストロングの名言 History is a sequence of random events and unpredictable choices, which is why the future is so difficult to foresee.(他者を導き、成長を支援する)
直訳は「歴史はランダムな出来事と予測不可能な選択の連続であり、だからこそ未来を予見するのは非常に難しい」で、似た意味のことわざに「明日は明日の風が吹く」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(428)米国プロバスケットボールのスーパースターのコービー・ブライアントの名言 The most important thing is to try and inspire people so that they can be great in whatever they want to do.(他者を導き、成長を支援する)
直訳は「最も重要なことは、人々を鼓舞し、彼らが望むことで偉大になれるよう励ますことだ」で、似た意味のことわざに「他者を導き、成長を支援する」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(427)米国プロバスケットボールのスーパースターのマイケル・ジョーダンの名言 Everybody has talent, but ability takes hard work.(才能は1割、努力は9割)
直訳は「誰もが才能を持っている。でも能力を得るには努力が必要だ」で、似た意味のことわざに「才能は1割、努力は9割」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(426)米国鉄鋼王だったアンドリュー・カーネギーの名言 It marks a big step in your development when you come to realize that other people can help you do a better job than you could do alone.(衆知を集める)
直訳は「他人があなたの仕事をより良いものにするのを助けてくれると気づいたとき、それはあなたの成長における大きな一歩を示している」で、似た意味のことわざに「衆知を集める」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(425)米国自動車王のヘンリー・フォードの名言 Don’t find fault, find a remedy; anybody can complain.(文句を言うより知恵を出せ)
直訳は「あら探しをするより改善策を見つけよ。不平不満など誰でも言える」で、似た意味のことわざに「文句を言うより知恵を出せ」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(424)マイクロソフト創業者のビル・ゲイツの名言 Don’t compare yourself with anyone in this world… if you do so, you are insulting yourself.(他人と比べるな、己と比べよ)
直訳は「この世界の誰とも自分を比較するな...もしそうすれば、あなたは自分自身を侮辱していることになる」で、似た意味のことわざに「他人と比べるな、己と比べよ」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(423)「人を動かす」の著作で有名な自己啓発作家のデール・カーネギーの名言 If you want to conquer fear, do not sit home and think about it. Go out and get busy.(案ずるより産むが易し)
直訳は「墓地で一番の金持ちになることは私にとっては重要ではない… 夜、何か素晴らしいことをしたと言って眠りにつくこと… それが私にとって重要なのだ」で、似た意味のことわざに「行動は言葉よりも雄弁」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(422)Appleの創業者スティーブ・ジョブズの名言 Being the richest man in the cemetery doesn’t matter to me… Going to bed at night saying we’ve done something wonderful… that’s what matters to me.(人生意気に感ず)
直訳は「墓地で一番の金持ちになることは私にとっては重要ではない… 夜、何か素晴らしいことをしたと言って眠りにつくこと… それが私にとって重要なのだ」で、似た意味のことわざに「人生意気に感ず」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(421)聖人マザー・テレサの名言 People are often unreasonable and self-centered. Forgive them anyway.(恕する心は美徳なり)
直訳は「人々はしばしば不合理で自己中心的です。それでも、彼らを許しなさい」で、似た意味のことわざに「恕する心は美徳なり」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(420)精神分析学者ジークムント・フロイトの名言 Being entirely honest with oneself is a good exercise.(正直の旗印)
直訳は「自分にひたすら正直でいることは、よい修練になる」で、似た意味のことわざに「正直の旗印」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(419)社会心理学者のエーリッヒ・フロムの名言 Creativity requires the courage to let go of certainties.(捨てる勇気あればこそ、新しいものが生まれる)
直訳は「創造性には、確実性を手放す勇気が必要である」で、似た意味のことわざに「捨てる勇気あればこそ、新しいものが生まれる」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(418)現代経営学の父ピーター・ドラッカーの名言 The most important thing in communication is to hear what isn’t being said.(言葉は十の裏)
直訳は「コミュニケーションで最も重要なことは、言葉にされないことに耳を傾けることである」で、似た意味のことわざに「言葉は十の裏」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(417)米国の発明王トーマス・エジソンの名言 Many of life’s failures are people who did not realize how close they were to success when they gave up.(諦めなければ成功する)
直訳は「人生の多くの失敗は、諦めた時に、いかに成功に近かったかを知らない人たちである」で、似た意味のことわざに「諦めなければ成功する」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(416)地動説を唱えたイタリアの天文学者ガリレオ・ガリレイの名言 Doubt is the father of invention.(疑問は学問の母)
直訳は「疑いは発明の父である」で、似た意味のことわざに「疑問は学問の母」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(415)「相対性理論」を発見したドイツの物理学者アインシュタインの名言 Imagination is more important than knowledge. Knowledge is limited. Imagination encircles the world.(Think outside the box.)
直訳は「想像力は知識よりも大切である。知識には限界がある。想像力は世界を包み込む」で、似た意味のことわざに「Think outside the box.」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(414)デンマークの哲学者キルケゴールの名言 Life is not a problem to be solved, but a reality to be experienced.(人生は旅路)
直訳は「人生は解決すべき問題ではなく、経験すべき現実である」で、似た意味のことわざに「人生は旅路」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(413)フランスの哲学者のモンテーニュの名言 Stubborn and ardent clinging to one’s opinion is the best proof of stupidity.(固執偏見は愚の骨頂)
直訳は「頑固に、熱心に自分の意見にしがみつくことは、愚かさの最たる証拠である」で、似た意味のことわざに「固執偏見は愚の骨頂」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(412)ドイツの哲学者ショーペンハウアーの名言 Wealth is like sea-water; the more we drink, the thirstier we become; and the same is true of fame.(持てば持つほど、もっと欲しくなる)
直訳は「富は海水のようなものだ。飲むほどに喉が渇き、名声も同じだ」で、似た意味のことわざに「持てば持つほど、もっと欲しくなる」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(411)フランスの哲学者・小説家サルトルの名言 Commitment is an act, not a word.(行動は言葉よりも雄弁)
直訳は「真の深い関与は言葉ではなく、行動によって示される」で、似た意味のことわざに「行動は言葉よりも雄弁」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(410)「我思う、故に我あり」で有名なフランスの哲学者デカルトの名言 To know what people really think, pay regard to what they do, rather than what they say.(言葉よりも行動が雄弁)
直訳は「人の真の考えを知るには、彼らの言葉よりも行動に注目すべきである」で、似た意味のことわざに「言葉よりも行動が雄弁」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(409)古代ギリシアの哲学者プラトンの名言 Do not train a child to learn by force or harshness; but direct them to it by what amuses their minds, so that you may be better able to discover with accuracy the peculiar bent of the genius of each.(無理強いは禁物、興味が原動力)
直訳は「子供に無理矢理勉強させようとするな。むしろ、彼らの興味を引くような方法で学習へと導き、それぞれの個性や才能を正確に発見できるようにせよ」で、似た意味の日本語のことわざに「無理強いは禁物、興味が原動力」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(408)古代ギリシアの哲学者アリストテレスの名言 Happiness depends upon ourselves.(心持ち次第)
直訳は「幸せかどうかは自分次第である」で、似た意味の日本語のことわざに「心持ち次第」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(407)儒教の開祖の孔子の名言 Fine words and an insinuating appearance are seldom associated with true virtue.(巧言令色鮮し仁)
直訳は「巧みな言葉使いや媚びる態度の人は、真の徳を備えていることが少ない」で、似た意味の日本語のことわざに「巧言令色鮮し仁(こうげんれいしょくすくなしじん)」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(406)ドイツの哲学者ニーチェの名言 When marrying, ask yourself this question: Do you believe that you will be able to converse well with this person into your old age? Everything else in marriage is transitory.(夫婦は箸の如し)
直訳は「結婚する時は自問せよ。『年をとってもこの相手と会話できるだろうか』と。 その他は年月が経てば、いずれは変化することだ」で、似た意味の日本語のことわざに「夫婦は箸の如し」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(405)古代ギリシャの哲学者ソクラテスの名言 Remember that there is nothing stable in human affairs; therefore avoid undue elation in prosperity, or undue depression in adversity.(禍福はあざなえる縄のごとし)
直訳は「人間に関することに安定などないことを覚えておきなさい。それゆえに、繁栄している時には過度の喜びを避け、逆境にある時には過度の落ち込みを避けなさい」で、似た意味の日本語のことわざに「禍福はあざなえる縄のごとし」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(404)近代看護教育に大きく貢献したナイチンゲール の名言 I think one’s feelings waste themselves in words; they ought all to be distilled into actions which bring results.(言行一致)
直訳は「人の思いは、言葉に変わることで無駄にされているように私には思える。全てを行動に移し、結果を出すべきだ」で、似た意味の日本語のことわざに「言行一致」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(403)障害者の権利擁護活動家で有名だったヘレン・ケラーの名言 Face your deficiencies and acknowledge them; but do not let them master you. Let them teach you patience, sweetness, insight.(不撓不屈)
直訳は「自分の欠点と向き合い、それを認めなさい。しかし、欠点に支配されてはいけません。欠点から忍耐、優しさ、洞察力を学んでください」で、似た意味の日本語のことわざに「不撓不屈」(ふとうふくつ)があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(402)米国大統領だったセオドア・ルーズベルトの名言 Great thoughts speak only to the thoughtful mind, but great actions speak to all mankind.(行動は雄弁よりも雄弁なり)
直訳は「偉大な思考は思慮深い心だけに語りかけるが、偉大な行動は全ての人類に語りかける」で、似た意味の日本語のことわざに「行動は雄弁よりも雄弁なり」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(401)フランス大統領だったシャルル・ド・ゴールの名言 Faced with crisis, the man of character falls back on himself. He imposes his own stamp of action, takes responsibility for it, makes it his own.(真骨頂は、いざという時に現れる)
直訳は「危機に直面すると、気骨のある人は自分自身を頼りにする。そのような人は作戦命令を自分で発し、自ら指揮をとる」で、似た意味の日本語のことわざに「真骨頂は、いざという時に現れる」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(400)米国初代大統領ジョージ・ワシントンの名言 Undertake not what you cannot perform but be careful to keep your promise.(言行一致)
直訳は「自分の能力を超えたことは引き受けず、必ず約束を守るように心掛けなさい」で、似た意味の日本語のことわざに「言行一致」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(399)キューバ危機を乗り越えた米国大統領ジョン・F・ケネディの名言 Only those who dare to fail greatly can ever achieve greatly.(七転び八起き)
直訳は「真に偉大なことを成し遂げられるのは、大きく失敗することを恐れない者だけである」で、似た意味の日本語のことわざに「七転び八起き」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(398)南アフリカ初の黒人大統領ネルソン・マンデラの名言 Part of being optimistic is keeping one’s head pointed toward the sun, one’s feet moving forward.(不撓不屈の精神)
直訳は「楽観的な態度を保つためには、顔を常に太陽に向け、足を前に進めることが大切である」で、似た意味の日本語のことわざに「不撓不屈の精神(ふとうふくつのせいしん)」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(397)米国独立宣言を起草したベンジャミン・フランクリンの名言 He that is good for making excuses is seldom good for anything else.(言い訳の多い者は、責任を負わぬ)
直訳は「言い訳がうまい人は、他のことはろくなことができない」で、似た意味の日本語のことわざに「言い訳の多い者は、責任を負わぬ」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(396)第二次世界大戦中に英国首相を務めたチャーチルの名言 It is a mistake to try to look too far ahead. The chain of destiny can only be grasped one link at a time.(地道な努力が実を結ぶ)
直訳は「先を見すぎてはいけない。運命の糸は一度に一本しかつかめないのだ」で、似た意味の日本語のことわざに「地道な努力が実を結ぶ」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(395)米国キング牧師の名言 Even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream.(艱難汝を強す)
直訳は「私たちは今日も明日も困難に直面しているが、私にはまだ夢がある」で、似た意味の日本語のことわざに「艱難汝を強す(かんなんなんじをつよす)」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(394)米国南北戦争に勝利し奴隷制度を廃止したエイブラハム・リンカーンの名言 I have always found that mercy bears richer fruits than strict justice.(慈悲は剣よりも強し)
直訳は「私は常に慈悲は、厳格な正義よりも、豊かな実を結ぶことを発見してきた」で、似た意味の日本語のことわざに「慈悲は剣よりも強し」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(393)非暴力による英国からのインド独立に貢献したガンジーの名言 The future depends on what we do in the present.(蒔いた種は必ず実る)
直訳は「未来は、私たちが今何を為すかにかかっている」で、似た意味の日本語のことわざに「蒔いた種は必ず実る」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(392)交響曲第5番「運命」で有名なベートーヴェンの名言 This is the mark of a truly admirable man: steadfastness in the face of trouble.(艱難汝を玉にす)
直訳は「真の立派な人物の証は、困難に直面したときの毅然とした態度である」で、似た意味の日本語のことわざに「艱難汝を玉にす (かんなんなんじをたまにする) 」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(391)ウォルト・ディズニーの名言 The special secret of making dreams come true can be summarized in four C’s. They are Curiosity, Confidence, Courage, and Constancy.(諦めなければ夢は叶う)
直訳は「夢を実現するための特別な秘密は、4つの「C」にまとめることができる。それは、好奇心、自信、勇気、そして不屈の精神である」で、似た意味の日本語のことわざに「諦めなければ夢は叶う」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(390)ビートルズのメンバーとして多くの名曲を残したジョン・レノンの名言 Life is very short and there’s no time for fussing and fighting.(朝露のごとく)
直訳は「人生は非常に短く、些細なことのために喧嘩したり争ったりする時間はない」で、似た意味の日本語のことわざに「七転八起」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(389)「ジュラシック・パーク」で有名な映画監督スティーヴン・スピルバーグの名言 Failure is inevitable. Success is elusive.(七転八起)
直訳は「失敗は避けられない。成功は掴み難い」で、似た意味の日本語のことわざに「七転八起」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(388)英国の喜劇俳優チャップリンの名言 Imagination means nothing without doing.(絵に描いた餅)
直訳は「想像力だけでは何も意味がない。行動しなければ何も変わらない」で、似た意味の日本語のことわざに「絵に描いた餅」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(387)「ローマの休日」で有名な女優オードリー・ヘップバーンの名言 The greatest victory has been to be able to live with myself, to accept my shortcomings and those of others.(人間は誰でも欠点を持っている)
直訳は「最大の勝利は、自分自身と共に生き、自分の欠点と他人の欠点を受け入れることができたことだ」で、似た意味の日本語のことわざに「人間は誰でも欠点を持っている」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(386)「ひまわり」で有名な画家のゴッホの名言 Great things are done by a series of small things brought together.(塵積山を成す)
直訳は「偉大なことは、小さなことを積み重ねることで成し遂げられる」で、似た意味の日本語のことわざに「塵積山を成す(ちりずみやまをなす)」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(385)世界的に有名な芸術家のピカソの名言 I paint objects as I think them, not as I see them.(心眼で見る)
直訳は「私は物体を自分が見たままではなく、自分が考えたままに描く」で、似た意味の日本語のことわざに「心眼で見る」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(384)世界的に有名なファッションデザイナーのココ・シャネルの名言 My life didn’t please me, so I created my life.(自助努力こそ成功の鍵)
直訳は「私の人生は私を喜ばせるものでなかったので、私は自分の人生を創り上げた」で、似た意味の日本語のことわざに「自助努力こそ成功の鍵」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(383)「ドン・キホーテ」で有名なスペイン人作家セルバンテスの名言 True valor lies between cowardice and rashness.(勇気は思案の後に起こるもの、無謀は勇士の恥)
直訳は「真の勇気は臆病と無謀の間にある」で、似た意味の日本語のことわざに「勇気は思案の後に起こるもの、無謀は勇士の恥」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(382)「人間喜劇」で有名なフランス人作家バルザックの名言 The habits of life form the soul, and the soul forms the countenance.(習慣は第二の天性)
直訳は「人生の習慣が魂を形作り、魂が顔つきを形作る」で、似た意味の日本語のことわざに「習慣は第二の天性」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(381)英国女流作家ジョージ・エリオットの名言 The responsibility of tolerance lies with those who have the wider vision.(百人に聞けば百通りの答えがある)
直訳は「寛容の責任は、より広い視野を持つ人々にある」で、似た意味の日本語のことわざに「百人に聞けば百通りの答えがある」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(380)「不思議の国のアリス」で有名な英国作家ルイス・キャロルの名言 One of the deep secrets of life is that all that is really worth the doing is what we do for others.(施す者はこそ受け取り)
直訳は「人生の深遠な秘密の一つは、本当に価値のあることはすべて、他人のためにすることだということだ」で、似た意味の日本語のことわざに「施す者はこそ受け取り」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(379)「クリスマス・キャロル」で有名な英国作家チャールズ・ディケンズの名言 I never could have done what I have done without the habits of punctuality, order, and diligence, without the determination to concentrate myself on one subject at a time.(継続は力なり)
直訳は「私は、几帳面さ、秩序、勤勉さという習慣、そして一度に一つのことに集中する決意がなければ、今の自分になることはできなかった」で、似た意味の日本語のことわざに「継続は力なり」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(378)叙事詩「神曲」で有名なイタリアの詩人ダンテの名言 Consider your origins: you were not made to live as brutes, but to follow virtue and knowledge.(学びは人を成長させる)
直訳は「あなたの起源を思い起こせ。あなたは獣のように生きるように造られたのではなく、徳と知識に従うように造られた」で、似た意味の日本語のことわざに「学びは人を成長させる」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(377)「華麗なるギャツビー」で有名な米国人作家スコット・フィッツジェラルドの名言 Never confuse a single defeat with a final defeat.(七転び八起き)
直訳は「単なる一つの敗北を、全てが終わってしまうような最終的な敗北と勘違いするな」で、似た意味の日本語のことわざに「七転び八起き」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(376)「異邦人」で有名なフランス人作家アルベール・カミュの名言 You will never be happy if you continue to search for what happiness consists of.(幸せは自分の心の内にありて外にはなし)
直訳は「幸福とは何かを探し続けていたら、決して幸せにはなれない。人生の意味を探し続けていたら、決して生きることはできない」で、似た意味の日本語のことわざに「幸せは自分の心の内にありて外にはなし」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(375)「レ・ミゼラブル」で有名なフランスの作家ヴィクトル・ユーゴーの名言 Adversity makes men, and prosperity makes monsters.(艱難汝を強す(かんなんなんじをつよす))
直訳は「逆境は人間を造り、繁栄は怪物を作る」で、似た意味の日本語のことわざに「艱難汝を強す(かんなんなんじをつよす)」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(374)世界的なベストセラー作家アガサ・クリスティの名言 If the fact will not fit the theory – let the theory go.(学問は経験の積み重ね)
直訳は「事実が理論に合わないなら、理論を捨てろ」で、似た意味の日本語のことわざに「学問は経験の積み重ね」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(373)「変身」で有名なプラハ出身の小説家カフカの名言 There are two cardinal sins from which all others spring: impatience and laziness.(焦りは仇、怠け心は心の泥棒)
直訳は「すべての罪悪の源となる二つの大罪は、焦りと怠惰である」で、似た意味の日本語のことわざに「焦りは仇、怠け心は心の泥棒」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(372)ハードボイルド小説で有名な米国人作家レイモンド・チャンドラーの名言 If I wasn’t hard, I wouldn’t be alive. If I couldn’t ever be gentle, I wouldn’t deserve to be alive.(剛柔二備(ごうじゅうにび))
直訳は「もし私が強くなかったら、私は生きていないだろう。もし私が優しくなれなかったら、生きている資格はない」で、似た意味の日本語のことわざに「剛柔二備(ごうじゅうにび)」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(371)「星の王子さま」で有名なフランスの小説家サン=テグジュペリの名言 When you give yourself, you receive more than you give.(施ほどせば福来る)
直訳は「自分自身を捧げると、与えたものよりも多くを受け取る」で、似た意味の日本語のことわざに「施ほどせば福来る」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(370)ロシアの文豪ドストエフスキーの名言 Man only likes to count his troubles; he doesn’t calculate his happiness.(感謝忘れるべからず)
直訳は「人は自分の悩みばかり数え、幸福を計算しようとしない」で、似た意味の日本語のことわざに「感謝忘れるべからず」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(369)アイルランド出身の劇作家として有名なバーナード・ショーの名言 When I was young I observed that nine out of every ten things I did were failures, so I did ten times more work.(七転八起)
直訳は「若い頃私は10回中9回が失敗だと気づいたので、10倍働いた」で、似た意味の日本語のことわざに「七転八起」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(368)「老人と海」で有名な米国作家ヘミングウェイの名言 Now is no time to think of what you do not have. Think of what you can do with that there is.(無い物ねだりはするな)
直訳は「今はないものについて考えるときではない。今あるもので、何ができるかを考えるときである」で、似た意味の日本語のことわざに「無い物ねだりはするな」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(367)「トム・ソーヤーの冒険」で有名な米国作家マーク・トウェインの名言 Keep away from people who try to belittle your ambitions. Small people always do that, but the really great make you feel that you, too, can become great.(偉大になれる)
直訳は「野望を卑下しようとする人々から遠ざかりなさい。小さな人間はいつもそうするものです。しかし、本当に偉大な人々は、あなたも偉大になれると感じさせてくれる」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(366)ドイツの文豪ゲーテの名言 Dream no small dreams for they have no power to move the hearts of men.(志高くして行け)
直訳は「小さな夢を見るな。それには人の心を動かす力はない」で、似た日本語のことわざに「志高くして行け」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(365)アポロ11号の船長として人類初の月面着陸を達成したニール・アームストロングの名言 We tried very hard not to be overconfident, because when you get overconfident, that’s when something snaps up and bites you.(慢心は失敗のもと)
直訳は「過信は禁物だ。過信したときこそ、何かが折れたり、噛み付いてくるものだから」で、似た日本語のことわざに「慢心は失敗のもと」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(364)古代ローマの政務官ユリウス・カエサル(ジュリアス・シーザー)の名言 It is better to create than to learn. Creating is the essence of life.(独創こそ天より授かる)
直訳は「学ぶよりも創造する方がよい。創造は人生の本質である」で、似た日本語のことわざに「独創こそ天より授かる」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(363)フランス皇帝だったナポレオン・ボナパルトの名言 Take time to deliberate, but when the time for action comes, stop thinking and go in.(時機を逸しては後悔する)
直訳は「熟慮する時間を取れ、行動するときが来たら、考えるのをやめて実行に移せ」で、似た日本語のことわざに「時機を逸しては後悔する」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(362)アルゼンチンのプロサッカーのスーパースターのリオネル・メッシの名言 Sometimes you have to accept you can’t win all the time.(負けて学ぶ)
直訳は「時にはすべてに勝つことはできないということを受け入れなければならない」で、似た日本語のことわざに「負けて学ぶ」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(361)米国プロバスケットボールのスーパースターのコービー・ブライアントの名言 If you’re afraid to fail, then you’re probably going to fail.(失敗は成功の母)
直訳は「成功は偶然ではない。それは努力、忍耐、学習、勉強、犠牲、そして何よりも、自分がしていること、または学んでいることを愛することによって得られるものである」で、似た日本語のことわざに「失敗は成功の母」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(360)ブラジルプロサッカーのスーパースターのペレの名言 Success is no accident. It is hard work, perseverance, learning, studying, sacrifice and most of all, love of what you are doing or learning to do.(地道な努力が実を結ぶ)
直訳は「成功は偶然ではない。それは努力、忍耐、学習、勉強、犠牲、そして何よりも、自分がしていること、または学んでいることを愛することによって得られるものである」で、似た日本語のことわざに「地道な努力が実を結ぶ」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(359)米国プロボクシングのスーパースターのモハメド・アリの名言 The man who has no imagination has no wings.(志なければ道は開けず)
直訳は「想像力のない人には、翼がない」で、似た日本語のことわざに「志なければ道は開けず」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(358)米国プロバスケットボールのスーパースターのマイケル・ジョーダンの名言 Never say never, because limits, like fears, are often just an illusion.(己れを信じて進めば道は開ける)
直訳は「決して「できない」とは言わないこと。なぜなら、恐怖と同様に、限界も単なる幻想であることが多いからだ」で、似た日本語のことわざに「己れを信じて進めば道は開ける」があります

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(357)米国鉄鋼王アンドリュー・カーネギーの名言 No man will make a great leader who wants to do it all himself or get all the credit for doing it.(衆知を集めれば山をも動かせる)
直訳は「真のリーダーは、すべてを自分でやり遂げようとしたり、功績を独り占めしようとしたりするような人物ではない」で、似た日本語のことわざに「衆知を集めれば山をも動かせる」があります

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(356)マイクロソフトの創業者ビル・ゲイツの名言 Success is a lousy teacher. It seduces smart people into thinking they can’t lose.(驕れる者は久しからず)
直訳は「成功は最低の教師である。賢い人をだまして、負けることはできないと思わせてしまう」で、似た日本語のことわざに「驕れる者は久しからず」があります

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(355)米国自動車王のヘンリー・フォードの名言 Failure is simply the opportunity to begin again, this time more intelligently. There is no disgrace in honest failure; there is disgrace in fearing to fail.(失敗は成功の母)
直訳は「失敗は単に、今度はもっと賢くやり直す機会だ。正直な失敗に恥はない。失敗を恐れることが恥だ」で、似た日本語のことわざに「失敗は成功の母」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(354)「人を動かす」の著書で有名なデール・カーネギーの名言 We are dealing with creatures of emotion, creatures bustling with prejudices and motivated by pride and vanity.(人は感情の生き物)
直訳は「人と接する際には、私たちは論理的な生き物と接しているわけではないことを覚えるべきである。私たちは感情の生き物、偏見に満ちた生き物、プライドと虚栄心によって動かされる生き物と接しているのである」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(353)アップル創業者のスティーブ・ジョブズの名言 I’m convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did.(好きこそ物の上手なり)
直訳は「私が続けられたのは、自分の仕事が好きだったからだと確信している。自分が好きなものを見つけなければならない。それは仕事でも恋人でも同じである」で、似た日本語のことわざに「好きこそ物の上手なり」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(352)聖人マザー・テレサの名言 Let us always meet each other with smile, for the smile is the beginning of love.(笑う門には福来る)
直訳は「いつも笑顔で会いましょう。笑顔は愛の始まりですから」で、似た日本語のことわざに「笑う門には福来る」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(351)精神分析で有名なジークムント・フロイトの名言 A man should not strive to eliminate his complexes but to get into accord with them.(欠点も長所のうち)
直訳は「男は自分のコンプレックスをなくそうと努力するのではなく、それと調和しようと努力すべきである」で、似た日本語のことわざに「欠点も長所のうち」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(350)社会心理学者のエーリッヒ・フロムの名言 The only truly affluent are those who do not want more than they have.(足るを知る者は富めるなり)
直訳は「真の豊かさは、自分が持っているもの以上のものを望まないことにある」で、似た日本語のことわざに「足るを知る者は富めるなり」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(349)イタリアの政治思想家マキャベリの名言 Whoever desires constant success must change his conduct with the times.(時勢は一変する)
直訳は「常に成功を収めたい人は、時代に合わせて自身の行動を変えなければならない」で、似た日本語のことわざに「時勢は一変する」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(348)現代経営学の父ピーター・ドラッカーの名言 Management is doing things right; leadership is doing the right things.(リーダーシップとは正しいことを行うこと)
直訳は「マネジメントとは物事を正しく行うことであり、リーダーシップとは正しいことを行うことである」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(347)米国の発明王トーマス・エジソンの名言 Our greatest weakness lies in giving up. The most certain way to succeed is always to try just one more time.(諦めなければ夢は叶う)
直訳は「私たちの最大の弱点は諦めることにある。 成功するのに最も確実な方法は、常にもう一回だけ試してみることだ」で、似た日本語のことわざに「諦めなければ夢は叶う」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(346)万有引力の法則の発見で有名なアイザック・ニュートンの名言 If I have ever made any valuable discoveries, it has been owing more to patient attention, than to any other talent.(忍耐強い注意力)
直訳は「もし私がこれまでに価値ある発見をしたとしたら、それは他のどんな才能よりも、忍耐強い注意力によるところが大きい」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(345)イタリアの天文学者ガリレオ・ガリレイの名言 You cannot teach a man anything, you can only help him find it within himself.(説明下手は頭が悪い)
直訳は「人は何も教えることはできない。ただ、自分の内側にあるものを見つけられるよう手助けするだけだ」で、似た日本語のことわざに「自ら学びてこそ人学びぬ」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(344)アインシュタインの名言 If you can’t explain it to a six year old, you don’t understand it yourself.(説明下手は頭が悪い)
直訳は「6 歳の子供に説明できないなら、あなた自身も理解していないということである」で、似た日本語のことわざに「説明下手は頭が悪い」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(343)デンマークの哲学者キルケゴールの名言 During the first period of a man’s life the greatest danger is not to take the risk.(虎穴に入らずんば虎子を得ず)
直訳は「人生の最初の時期における最大の危険は、リスクを取らないことである」で、似た日本語のことわざに「虎穴に入らずんば虎子を得ず」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(342)フランスの哲学者のモンテーニュの名言 In the education of children there is nothing like alluring the interest and affection.(興味なければ宝の山も瓦礫)
直訳は「子どもの教育においては、興味と愛情を引きつけることほど大切なことはない。そうでなければ、ただたくさんの本を積み上げるだけになってしまう」で、似た日本語のことわざに「興味なければ宝の山も瓦礫」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(341)フランスの哲学者・小説家のヴォルテールの名言 Love truth, but pardon error.(真実を愛しなさい、しかし誤りは許しなさい過ちを犯すことは人間であり、許すことは神聖なこと)
直訳は「真実を愛しなさい、しかし誤りは許しなさい」で、似た英語のことわざに「過ちを犯すことは人間であり、許すことは神聖なこと」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(340)ドイツの哲学者ショーペンハウアーの名言 We forfeit three-fourths of ourselves in order to be like other people.(竹に雀)
直訳は「私たちは他の人と同じようになるために自分自身の4分の3を犠牲にする」で、似た日本語のことわざに「竹に雀」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(339)「我思う、故に我あり」で有名なフランスの哲学者デカルトの名言 An optimist may see a light where there is none, but why must the pessimist always run to blow it out?(くじけない心)
直訳は「楽観主義者は光のないところに光を見つけるかもしれないが、悲観主義者はなぜいつもその光を消しに走らなければならないのか?」で、似た日本語のことわざに「くじけない心」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(338)フランスの哲学者・小説家サルトルの名言 Words are loaded pistols.(一言も重し)
直訳は「言葉は弾を込めたピストルだ」で、似た日本語のことわざに「一言も重し」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(337)三権分立を提唱したフランスの政治思想家モンテスキューの名言 It is always the adventurous who accomplish great things.(虎穴に入らずんば虎子を得ず)
直訳は「偉大なことを成し遂げる者は、常に冒険心を持っている」で、似た日本語のことわざに「虎穴に入らずんば虎子を得ず」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(336)ドイツの哲学者カントの名言 Beneficence is a duty.(情けは人のためならず)
直訳は「利他は義務である」で、似た日本語のことわざに「情けは人のためならず」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(335)フランスの物理学者パスカルの名言 Kind words do not cost much. Yet they accomplish much.(思いやりは世界を変える)
直訳は「親切な言葉は、ほとんどコストはかからない。しかし、多くのことを成し遂げる」で、似た日本語のことわざに「思いやりは世界を変える」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(334)古代ギリシャの哲学者アリストテレスの名言 Be kind, for everyone you meet is fighting a harder battle.(思いやりは人の宝)
直訳は「思いやりを持って接しよう。なぜなら、出会う人たちは皆、それぞれの人生で困難な戦いを経験しているのだから」で、似た日本語のことわざに「思いやりは人の宝」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(333)古代ギリシャの哲学者アリストテレスの名言 Man is a goal seeking animal. His life only has meaning if he is reaching out and striving for his goals.(地道な努力が実を結ぶ)
直訳は「人間は目標を追い求める動物である。目標に向かって努力することによってのみ、人生が意味あるものとなる」で、似た日本語のことわざに「地道な努力が実を結ぶ」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(332)近代民主主義の基礎を築いた思想家ルソーの名言 He who is most slow in making a promise is the most faithful in performance of it.(軽口は傷口)
直訳は「約束を最もゆっくりと行う人は、約束を果たすのが最も忠実である」で、似た日本語のことわざに「軽口は傷口」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(331)儒教始祖の孔子の名言 It does not matter how slowly you go so long as you do not stop.(亀の歩みでも千里)
直訳は「歩みが遅くても構わない。立ち止まらないことが大切だ」で、似た日本語のことわざに「亀の歩みでも千里」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(330)ドイツの哲学者ニーチェの名言 The search for truth begins with the doubt of all ‘truths’ in which one has previously believed.(疑うは学問の始めなり)
直訳は「真理探求は、これまで信じてきたすべての『真理』への懐疑から始まる」で、似た日本語のことわざに「疑うは学問の始めなり」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(329)古代ギリシャの哲学者ソクラテスの名言 Think not those faithful who praise all your words and actions; but those who kindly reprove your faults.(忠言は耳に逆らうもの)
直訳は「あなたの言葉や行いを全て褒める忠実な人たちではなく、あなたの欠点を優しく叱責する人たちのことを思いなさい」で、似た日本語のことわざに「忠言は耳に逆らうもの」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(328)英国看護教育の基盤を築いたフローレンス・ナイチンゲールの名言 I attribute my success to this – I never gave or took any excuse.(言い訳は失敗のもと)
直訳は「私の成功は、決して言い訳をせず、他人にも言い訳をさせなかったことにある」で、似た日本語のことわざに「言い訳は失敗のもと」があります

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(327)障がい者の権利擁護活動家で有名だったヘレン・ケラーの名言 We can do anything we want to if we stick to it long enough.(忍耐は力なり)
直訳は「諦めずに努力を続ければ、どんなことでも成し遂げられる」で、似た日本語のことわざに「忍耐は力なり」があります

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(326)米国大統領だったセオドア・ルーズベルトの名言 Believe you can and you’re halfway there.(志あれば道あり)
直訳は「自分ならできると信じれば、もう半分は成し遂げたようなものだ」で、似た日本語のことわざに「志あれば道あり」があります

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(325)フランス大統領だったシャルル・ド・ゴールの名言 Greatness is a road leading towards the unknown.(未知への挑戦)
直訳は「偉大さは未知へと続く道である」で、似た日本語のことわざに「未知への挑戦」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(324)米国初代大統領ジョージ・ワシントンの名言 It is better to offer no excuse than a bad one.(下手な言い訳はするな)
直訳は「悪い言い訳をするよりも、言い訳をしない方が良い」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(323)南アフリカ初の黒人大統領ネルソン・マンデラの名言 It is not where you start but how high you aim that matters for success.(大志を抱いて事を成せ)
直訳は「成功するために重要なのは、どこから始めるかではなく、どれだけ高い目標を設定するかだ」で、似た日本語のことわざに「大志を抱いて事を成せ」があります

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(322)キューバ危機を乗り越えた米国大統領ジョン・F・ケネディの名言 Do not pray for easy lives. Pray to be stronger men.(艱難汝を強す)
直訳は「楽な人生を祈るのではなく、より強い人間になれるように祈りなさい」で、似た日本語のことわざに「艱難汝を強す(かんなん なんじをきょうす)」があります

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(321)米国建国に貢献したベンジャミン・フランクリンの名言 Watch the little things; a small leak will sink a great ship.(小さな問題を甘く見てはいけない)
直訳は「小さなことに気をつけよ。小さな漏れが大きな船を沈めてしまう」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(320)第二次世界大戦中に英国首相を務めたチャーチルの名言 A pessimist sees the difficulty in every opportunity; an optimist sees the opportunity in every difficulty.(楽観主義者に困難に機会を見いだす)
直訳は「悲観主義者はあらゆる機会に困難を見いだし、楽観主義者はあらゆる困難に機会を見いだす」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(319)米国における人種差別撤廃に尽力したキング牧師の名言 Take the first step in faith. You don’t have to see the whole staircase, just take the first step.(千里の道も一歩から)
直訳は「信念を持って最初の一歩を踏み出してください。階段全体を見る必要はありません。最初の一歩を踏み出してください」で、似た日本語のことわざに「千里の道も一歩から」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(318)南北戦争に勝利し奴隷制度を廃止した米国大統領エイブラハム・リンカーンの名言 Most folks are about as happy as they make up their minds to be.(幸せは自分の心次第)
直訳は「ほとんどの人は、自分が幸せだと決めた分だけ幸せになれるで、似た日本語のことわざに「幸せは自分の心次第」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(317)非暴力主義で英国からのインド独立に貢献したガンジーの名言 A man is but the product of his thoughts. What he thinks, he becomes.(念ずれば叶う)
直訳は「人は思考の産物である。人は自分が思うものになる」で、似た日本語のことわざに「念ずれば叶う」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(316)ウォルト・ディズニーの名言 All our dreams can come true, if we have the courage to pursue them.(志あれば道は開ける)
直訳は「夢は追い続ける勇気さえあれば、必ず叶う」で、似た日本語のことわざに「我が道を行け」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(315)オペラ「フィガロの結婚」などで有名なモーツァルトの名言 I pay no attention whatever to anybody’s praise or blame. I simply follow my own feelings.(我が道を行け)
直訳は「誰からの称賛や非難にも耳を傾けない。私はただ自分の感情に従うだけだ」で、似た日本語のことわざに「我が道を行け」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(314)交響曲第5番「運命」で有名な音楽家ベートーヴェンの名言 You’ll give happiness and joy to many other people. There is nothing better or greater than that!(施すは福徳のうち)
直訳は「多くの人に幸せと喜びを与えることができる。それに勝るものはない!」で、似た日本語のことわざに「施すは福徳のうち」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(313)グラミー賞歌手ボブ・ディランの名言 Boy, go and follow your heart. And you’ll be fine at the end of the line.(自分の信じる道を歩め)
直訳は「少年よ、自分の心に従いなさい。そうすれば、最後にはうまくいくさ」で、似た日本語のことわざに「自分の信じる道を歩め」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(312)ビートルズのメンバーとして多くの名曲を残したジョン・レノンの名言 We need to learn to love ourselves first, in all our glory and our imperfections.(己を愛せば人をも愛せる)
直訳は「私たちはまず自分自身を愛することを学び、自分の輝きも欠点もすべて受け入れる必要がある」で、似た日本語のことわざに「己を愛せば人をも愛せる」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(311)「ジュラシック・パーク」で有名な映画監督スティーヴン・スピルバーグの名言 I never felt comfortable with myself, because I was never part of the majority.(少数派)
直訳は「私はいつも自分自身に自信が持てなかった。なぜなら、私は決して多数派の一員ではなかったからだ」で、似た日本語のことわざに「出る杭は打たれる」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(310)アカデミー賞映画監督・俳優のウディ・アレンの名言 If you’re not failing every now and again, it’s a sign you’re not doing anything very innovative.(失敗は成功の母)
直訳は「もしあなたが時々失敗していないなら、それはあなたがあまり革新的なことをしていない証拠だ」で、似た英語のことわざに「失敗は成功の母」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(309)英国喜劇俳優チャップリンの名言 Life can be wonderful if you’re not afraid of it. All it takes is courage, imagination… and a little dough.(人生に必要なものは勇気と想像力)
直訳は「人生は、それを恐れなければ素晴らしいものであり得る。必要なものは、勇気と想像力、そして少しのお金だけだ」で、似た英語のことわざに「幸運は勇敢な者を味方にする」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(308)「ローマの休日」で有名な女優オードリー・ヘップバーンの名言 You can tell more about a person by what he says about others than you can by what others say about him.(人はその言ふ所に現る)
直訳は「他人がその人について言うことよりも、その人が他人について言うことの方が、その人についてより多くを語ることができる」で、似た日本語のことわざに「人はその言ふ所に現る」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(307)「考える人」で有名な彫刻家ロダンの名言 Patience is also a form of action.(雨垂れ石を穿つ)
直訳は「忍耐もまた行動の一種である」で、似た日本語のことわざに「雨垂れ石を穿つ」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(306)「最後の審判」で有名な芸術家ミケランジェロの名言 The greatest danger for most of us is not that our aim is too high and we miss it, but that it is too low and we reach it.(志高く行えば功名自ずと成る)
直訳は「私たちにとって最大の危険は、目標が高すぎて失敗することではなく、目標が低すぎて達成してしまうことである」で、似た日本語のことわざに「志高く行えば功名自ずと成る」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(305)「モナ・リザ」の肖像画で有名なレオナルド・ダ・ヴィンチの名言 Just as eating against one’s will is injurious to health, so studying without a liking for it spoils the memory, and it retains nothing it takes in.(押し付けられた学問は身につかぬ)
直訳は「食欲がないのに無理やり食べると体に悪いように、興味のない勉強は記憶を害し、何も身につかない」で、似た日本語のことわざに「押し付けられた学問は身につかぬ」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(304)「ひまわり」で有名な画家ゴッホの名言 I am always doing what I can’t do yet, in order to learn how to do it.(七転八起)
直訳は「どうすればできるようになるかを学ぶために、いつもまだできないことをやっている」で、似た英語のことわざに「七転八起」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(303)世界的に有名な芸術家のピカソの名言 He can who thinks he can, and he can’t who thinks he can’t. This is an inexorable, indisputable law.(心の底まで決意すれば、必ずできる)
直訳は「できると思う者にはできるし、できないと思う者にはできない。これはどうしようもない、議論の余地のない法則である」で、似た英語のことわざに「心の底まで決意すれば、必ずできる」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(302)世界的に有名なファッションデザイナーのココ・シャネルの名言 Nature gives you the face you have at twenty; it is up to you to merit the face you have at fifty.(三十路の顔は心の鏡)
直訳は「自然はあなたに20歳の顔を与える。 50歳の顔に価値があるかどうかはあなた次第」で、似た英語のことわざに「三十路の顔は心の鏡」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(301)「ドン・キホーテ」で有名なスペイン人作家セルバンテスの名言 He who loses wealth loses much; he who loses a friend loses more; but he that loses his courage loses all.(勇気は人の宝なり)
直訳は「富を失う者は多くを失う。友を失う者はもっと多くを失う。しかし、勇気を失う者は全てを失う」で、似た英語のことわざに「勇気は人の宝なり」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(300)ロシアの文豪ツルゲーネフの名言 One needs unhappiness, or poverty or sickness, or else one gets conceited directly.(艱難汝を成す)
直訳は「不幸、貧困、病気などの苦難を経験しなければ、人は傲慢になってしまう」で、似た日本語のことわざに「「艱難汝を成す」(かんなんなんじをなす)があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(299)「人間喜劇」で有名なフランス人作家バルザックの名言 Reading brings us unknown friends.(本は知識の扉を開く鍵)
直訳は「読書は私たちに未知の友人をもたらす」で、似た英語のことわざに「本は知識の扉を開く鍵」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(298)英国女流作家ジョージ・エリオットの名言 Our words have wings, but fly not where we would.(言った言葉は花にも返らず)
直訳は「どんなことにも必ず教訓が含まれている、見つけようとさえ思えば」で、似た日本語のことわざに「言った言葉は花にも返らず」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(297)「不思議の国のアリス」で有名な英国作家ルイス・キャロルの名言 Everything’s got a moral, if only you can find it.(世の中は教訓の宝庫)
直訳は「どんなことにも必ず教訓が含まれている、見つけようとさえ思えば」で、似た日本語のことわざに「世の中は教訓の宝庫」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(296)「クリスマス・キャロル」で有名な英国作家チャールズ・ディケンズの名言 A day wasted on others is not wasted on one’s self.(人のためにしてこそ人は磨かれる)
直訳は「他人のために費やした時間は、決して自分自身にとって無駄にはならない」で、似た日本語のことわざに「人のためにしてこそ人は磨かれる」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(295)「車輪の下」で有名な作家ヘルマン・ヘッセの名言 Everything becomes a little different as soon as it is spoken out loud.(言葉で表現してみる)
直訳は「口に出すことで、すべてが少し違って聞こえてくる」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(294)叙事詩「神曲」で有名なイタリアの詩人ダンテの名言 My course is set for an uncharted sea.(未知の海へ漕ぎ出す)
直訳は「私の航路は未知の海へと設定されている」で、似た意味の日本語のことわざに「未知の海へ漕ぎ出す」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(293)「異邦人」で有名なフランス人作家アルベール・カミュの名言 Blessed are the hearts that can bend; they shall never be broken.(柳に雪折れなし)
直訳は「折れ曲がる心を持つ者は幸いなり。彼らは決して壊れない」で、似た意味の日本語のことわざに「柳に雪折れなし」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(292)「レ・ミゼラブル」で有名なフランス人作家ヴィクトル・ユーゴーの名言 People do not lack strength, they lack will.(志あれば道は開ける)
直訳は「人々は強さに欠けているのではなく、意志に欠けている」で、似た意味の日本語のことわざに「志あれば道は開ける」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(291)「偉大なるギャツビー」で有名な米国作家スコット・フィッツジェラルドの名言 The test of a first-rate intelligence is the ability to hold two opposed ideas in mind at the same time and still retain the ability to function.(物事は一面的には見られない)
直訳は「一流の知性のテストは、2つの反対のアイデアを同時に念頭に置いて、機能する能力を保持する能力である」で、似た意味の日本語のことわざに「物事は一面的には見られない」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(290)世界的なベストセラー作家アガサ・クリスティの名言 Where large sums of money are concerned, it is advisable to trust nobody.(金は人を変える)
直訳は「大金が絡む場合は、誰かを信頼するのは避けたほうがいい」で、似た意味の日本語のことわざに「金は人を変える」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(289)「変身」で有名なプラハ出身の小説家カフカの名言 Start with what is right rather than what is acceptable.(義を見てせざるは勇無きなり)
直訳は「何が受け入れられるかではなく、何が正しいかから始めなさい」で、似た意味の日本語のことわざに「義を見てせざるは勇無きなり」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(288)米国ハードボイルド小説で有名なレイモンド・チャンドラーの名言 The more you reason the less you create.(思案は千里も行く)
直訳は「論理的に考えれば考えるほど、創造するものは少なくなる」で、似た意味の日本語のことわざに「思案は千里も行く」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(287)「星の王子様」の著作で有名なサン=テグジュペリの名言の名言 It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eye.(形より心)
直訳は「人は心によってのみ正しく見ることができる。 大切なものは目には見えない。」で、似た意味の日本語のことわざに「形より心」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(286)ロシアの文豪ドストエフスキーの名言 Man is unhappy because he doesn’t know he’s happy. It’s only that.(幸せは自分の足元に咲いている)
直訳は「人は自分が幸せであることを知らないから不幸だ。それだけだ。」で、似た意味の日本語のことわざに「幸せは自分の足元に咲いている」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(285)アイルランド出身の劇作家として有名なバーナード・ショーの名言 A life spent making mistakes is not only more honorable, but more useful than a life spent doing nothing.(失敗は成功の母)
直訳は「間違いを犯しながら過ごす人生は、何もせずに過ごす人生よりも名誉であるだけでなく、より有益である」で、似た意味の日本語のことわざに「失敗は成功の母」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(284)米国の有名作家マーク・トウェインの名言 Don’t part with your illusions. When they are gone you may still exist, but you have ceased to live.(夢なき者は生きたる屍)
直訳は「自分の幻想を手放してはいけない。自分の幻想がなくなっても、あなたはまだ存在しているかもしれないが、あなたは生きているとは言えない」で、似た意味の日本語のことわざに「夢なき者は生きたる屍(しかばね)」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(283)「若きウェルテルの悩み」で有名なドイツの文豪ゲーテの名言 What is important in life is life, and not the result of life.(人生において重要なのは生きること)
直訳は「人生において重要なのは生きることであって、生きた結果ではない」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(282)英国の文豪シェイクスピアの名言 A fool thinks himself to be wise, but a wise man knows himself to be a fool.(賢者と愚者)
直訳は「愚か者は自分自身が賢明だと思っているが、賢い人は自分が愚か者であることを知っている」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(281)フランス皇帝ナポレオン・ボナパルトの名言 Victory belongs to the most persevering.(忍耐)
直訳は「勝利は最も忍耐強い者に属する」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(280)プロサッカーのスーパースターのリオネル・メッシの名言 You have to fight to reach your dream. You have to sacrifice and work hard for it.(懸命な努力)
直訳は「夢を叶えるためには戦わなければならない。そのためには犠牲を払い、懸命に努力しなければならない」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(279)プロバスケットボールのスーパースターのコービー・ブライアントの名言 Everything negative – pressure, challenges – is all an opportunity for me to rise.(艱難汝を強す)
直訳は「プレッシャーや課題などネガティブなことはすべて、私にとっては成長するチャンスでだ」で、似た意味の日本のことわざに「艱難汝を強す」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(278)ブラジルサッカーのスーパースターのペレの名言 The more difficult the victory, the greater the happiness in winning.(艱難辛苦の後に楽あり)
直訳は「勝利が困難であればあるほど、勝利したときの喜びは大きくなる」で、似た意味の日本のことわざに「艱難辛苦の後に楽あり」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(277)米国プロボクシングのスーパースターのモハメド・アリの名言 He who is no courageous enough to take risks will accomplish nothing in life.(虎穴に入らずんば虎子を得ず)
直訳は「危険を冒す勇気がない人は、人生で何も達成できないでしょう」で、似た意味の日本のことわざに「虎穴に入らずんば虎子を得ず」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(276)米国プロバスケットボールのスーパースターのマイケル・ジョーダンの名言 Step by step. I can’t see any other way of accomplishing anything.(継続は力なり)
直訳は「一歩一歩。 これ以外に何かを達成する方法が見当たらない」で、似た意味の日本のことわざに「継続は力なり」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(275)米国鉄鋼王アンドリュー・カーネギーの名言 No man becomes rich unless he enriches others.(施しあれば福来たる)
直訳は「他人を豊かにしない限り、人は豊かになれない」で、似た意味の日本のことわざに「施しあれば福来たる」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(274)Microsoft創業者ビル・ゲイツの名言 Life is not fair; get used to it.(人生は公平なものでは無い)
直訳は「人生は公平なものでは無い。 それに慣れなさい」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(273)自動車メーカーフォードの創業者ヘンリー・フォードの名言 Indecision is often worse than wrong action.(迷う鷹は獲物を逃す)
直訳は「優柔不断は、間違った行動よりも悪いことが多い」で、似た意味の日本のことわざに「迷う鷹は獲物を逃す」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(272)「道は開ける」の著作で有名なデール・カーネギーの名言 Any fool can criticize, condemn and complain – and most fools do.(文句ばかり言う者は、何もしていない)
直訳は「どんな愚か者でも批判し、非難し、不平を言うことができる。そしてほとんどの愚か者はそうする」で、似た意味の日本のことわざに「文句ばかり言う者は、何もしていない」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(271)Apple創業者スティーブ・ジョブズの名言 If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?(もし今日が人生最後の日だとしたら)
直訳は「もし今日が人生最後の日だとしたら、今日やろうとしていることを本当にしたいだろうか?」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(270)聖人マザー・テレサの名言 God doesn’t require us to succeed; he only requires that you try.(千里の道も一歩から)
直訳は「神は私たちに成功を求めておられません。 彼が求めているのは、あなたが挑戦することだけです」で、似た意味の日本のことわざに「千里の道も一歩から」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(269)社会心理学者のエーリッヒ・フロムの名言 Not he who has much is rich, but he who gives much.(施す者は乏しくならず)
直訳は「たくさん持っている人が豊かなのではなく、たくさん与える人が豊かなのです」で、似た意味の日本のことわざに「施す者は乏しくならず」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(268)現代経営学の父ピーター・ドラッカーの名言 The only thing we know about the future is that it is going to be different.(未来は神のみぞ知る)
直訳は「未来について私たちが知っている唯一のことは、それは今とは違うものになるということだ」で、似た意味の日本のことわざに「未来は神のみぞ知る」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(267)発明王エジソンの名言 I have not failed. I’ve just found 10,000 ways that won’t work.(失敗は成功のもと)
直訳は「私は失敗していない。 うまくいかない方法を 10,000 個見つけたのだ」で、似た意味の日本のことわざに「失敗は成功のもと」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(266)進化論で有名なダーウィンの名言 It is the one that is most adaptable to change.(適者生存)
直訳は「生き残るのは種の中で最も強いわけでも、最も賢い種が生き残るわけでもありません。 それは変化に最も適応できるものです」で、似た意味の日本のことわざに「適者生存」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(265)デンマークの思想家キルケゴールの名言 Life can only be understood backwards; but it must be lived forwards.(七転八起)
直訳は「人生は後ろ方向でしか理解できません。 しかし、それは前方向に生きなければなりません」で、似た意味の日本のことわざに「七転八起」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(264)フランスの思想家サルトルの名言 A lost battle is a battle one thinks one has lost.(諦めなければ、道は開ける)
直訳は「負けた戦いとは、負けたと思っている戦いのことだ」で、似た意味の日本のことわざに「諦めなければ、道は開ける」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(263)ドイツの哲学者カントの名言 To be is to do.(存在することは行うこと)
直訳は「存在することは行うことだ」で、似た意味の英語のことわざに「言葉よりも行動が雄弁」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
フランスの数学者パスカルの名言(262)Man is but a reed, the most feeble thing in nature, but he is a thinking reed.(人間は考える葦)
直訳は「人間は葦にすぎず、自然界で最も弱いものだが、考える葦だ」で、似た意味の日本のことわざに「人間は考える葦」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(261)古代ギリシャ哲学者プラトンの名言 The first and best victory is to conquer self.(自分自身に打ち勝つ)
直訳は「最初で最高の勝利は自分自身に打ち勝つことだ」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(260)古代ギリシャ哲学者アリストテレスの名言 The roots of education are bitter, but the fruit is sweet.(学問は苦楽を伴う)
直訳は「教育の根は苦いが、その果実は甘い」で、似た意味の日本のことわざに「学問は苦楽を伴う」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(259)近代民主主義思想で有名なジャン=ジャック・ルソーの名言 A Living is not breathing but doing.(坐して待つは事成らず)
直訳は「生きることは呼吸することではなく、行動することだ」で、似た意味の日本のことわざに「坐して待つは事成らず」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(258)儒教始祖の孔子の名言 A man who has committed a mistake and doesn’t correct it is committing another mistake.(過ちて改めざる これを過ちという)
直訳は「間違いを犯したのにそれを正さない人は、また間違いを犯していることになります。」で、似た意味の日本のことわざに「過ちて改めざる これを過ちという」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(257)ギリシャ哲学者ソクラテスの名言 Envy is the ulcer of the soul.(妬みは身を滅ぼす)
直訳は「羨望は魂の潰瘍です」で、似た意味の日本のことわざに「妬みは身を滅ぼす」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(256)米国大統領だったセオドア・ルーズベルトの名言 Do what you can, with what you have, where you are.(持ち前の力を発揮する)
直訳は「自分が今いる場所で、持っているもので出来ることをせよ」で、似た意味の日本のことわざに「持ち前の力を発揮する」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(255)英国初の女性首相マーガレット・サッチャーの名言 If you just set out to be liked, you would be prepared to compromise on anything at any time and you would achieve nothing.(己の信ずる道を歩め)
直訳は「ただ好かれようと努めただけでは、いつでも妥協する用意ができており、何も達成できないでしょう」で、似た意味の日本のことわざに「己の信ずる道を歩め」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(254)南アフリカ初の黒人大統領ネルソン・マンデラの名言 The greatest glory in living lies not in never falling, but in rising every time we fall.(七転び八起き)
直訳は「生きることの最大の栄光は、決して転ばないことにあるのではなく、転ぶたびに立ち上がることにある」で、似た意味の日本のことわざに「七転び八起き」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(253)米国大統領だったジョン・F・ケネディの名言 Efforts and courage are not enough without purpose and direction.(目的なくして手段なし)
直訳は「目的と方向性がなければ、努力や勇気だけでは十分ではない」で、似た意味の日本のことわざに「目的なくして手段なし」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(252)米国独立宣言起草委員だったベンジャミン・フランクリンの名言 Having been poor is no shame, but being ashamed of it, is.(貧乏は心の持ちよう)
直訳は「貧しいことは恥ではないが、それを恥じることは恥だ」で、似た意味の日本のことわざに「貧乏は心の持ちよう」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(251)英国首相だったウィンストン・チャーチルの名言 Kites rise highest against the wind – not with it.(艱難汝を玉にす)
直訳は「凧が最も高く上がるのは逆風に対してであって、順風に対してではない」で、似た意味の日本のことわざに「艱難汝を玉にす」(かんなんなんじをたまにす)があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(250)米国キング牧師の名言 You are not only responsible for what you say, but also for what you do not say.(言わぬ善より行う善)
直訳は「あなたは自分が言ったことだけでなく、言わなかったことにも責任があります。」で、似た意味の日本のことわざに「言わぬ善より行う善」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(249)インド独立の父ガンジーの名言 An eye for an eye only ends up making the whole world blind.(恨みつらみは、恨みつらみを生む)
直訳は「目には目を、は結局、全世界を盲目にするだけだ」で、似た意味の日本のことわざに「恨みつらみは、恨みつらみを生む」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(248)ウォルト・ディズニーの名言 If you can dream it, you can do it.(志あれば道は開ける)
直訳は「それを夢見ることができれば、それを実現することができる」で、似た意味の日本のことわざに「志あれば道は開ける」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(247)スティーヴン・スピルバーグの名言 All good ideas start out as bad ideas, that’s why it takes so long.(千里の道も一歩から)
直訳は「良いアイデアはすべて悪いアイデアから始まるため、時間がかかる」で、似た意味の日本のことわざに「千里の道も一歩から」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(246)ファッションデザイナーのココ・シャネルの名言 I grew strong by swimming upstream against the current.(艱難汝を強す)
直訳は「私は流れに逆らって上流に向かって泳ぐことで強くなった」で、似た意味の日本のことわざに「艱難汝を強す」(かんなんなんじをつよす)があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(245)スペインの文豪セルバンテスの名言 Every man is the son of his own works.(天助は自助に及ばず)
直訳は「人はみな自分自身の仕事の子供である」で、似た意味の日本のことわざに「天助は自助に及ばず」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(244)フランスの文豪バルザックの名言 There is no such thing as a great talent without great will power.(業は勤勉にあり)
直訳は「偉大な意志の力がなければ、偉大な才能などというものはない」で、似た意味の日本のことわざに「業は勤勉にあり」(ぎょうはきんべんにあり:成功は勤勉によって達成される)があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(243)ロシアの文豪ツルゲーネフ(Turgenev)の名言 If we wait for the moment when everything, absolutely everything is ready, we shall never begin.(やってみなはれ)
直訳は「すべてが、絶対にすべてが準備できる瞬間を待っていたら、決して始めることはできない」で、似た意味の日本の名言に「やってみなはれ」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(242)英国の女性小説家ジョージ・エリオットの名言 It is never too late to be what you might have been.(老いては学ばず)
直訳は「なりたかった自分になるのに遅すぎるということはない」で、似た意味の日本のことわざに「老いては学ばず(年を取ってから学ぶことを止めてしまうことはだめで、歳を取っても学び続けることが大切)」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(241)「不思議の国のアリス」の著者ルイス・キャロルの名言 Everything’s got a moral, if only you can find it.(世の中は教訓の宝庫)
直訳は「どんな物にも教訓は潜んでいる、見つけられるかどうかはあなた次第」で、似た意味の日本のことわざに「世の中は教訓の宝庫」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(240)「クリスマス・キャロル」の著者チャールズ・ディケンズの名言 No one is useless in this world who lightens the burden of it to anyone else.(人の喜びは自分の喜び)
直訳は「この世で他人の負担を軽減するような人は役に立たない人とは言わない」で、似た意味の日本のことわざに「人の喜びは自分の喜び」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(239)「車輪の下」の著者ヘルマン・ヘッセの名言 Everything becomes a little different as soon as it is spoken out loud.(口に出すと風が吹く)
直訳は「口に出すことで、すべてが少し違って聞こえてくる」で、似た意味の日本のことわざに「口に出すと風が吹く」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(238)「華麗なるギャツビー」の著者スコット・フィッツジェラルドの名言 Never confuse a single defeat with a final defeat.(七転び八起き)
直訳は「決して一度の敗北と最終的な敗北を混同してはいけない」で、似た意味の日本のことわざに「七転び八起き」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(237)フランスの文豪ヴィクトル・ユーゴーの名言 Adversity makes men, and prosperity makes monsters.(艱難汝を玉に磨く)
直訳は「逆境が人を造り、繁栄が怪物を造る」で、似た意味の日本のことわざに「艱難汝を玉に磨く」(かんなんなんじをたまにみがく)があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(236)ロシアの文豪トルストイの名言 The sole meaning of life is to serve humanity.(一日千金)
直訳は「人生の唯一の意味は人類に奉仕することである」で、似た意味の日本のことわざに「一日千金」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(235)米国の文豪ヘミングウェイの名言 Every day is a new day.(一日千金)
直訳は「毎日が新しい日である」で、似た意味の日本のことわざに「一日千金」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(234)ドイツの文豪ゲーテ(Goethe)の名言 He who moves not forward, goes backward.(温故知新)
直訳は「前進しない者は後退する」で、似た意味の日本のことわざに「温故知新」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(233)Perseverance furthers. 臥薪嘗胆
直訳は「忍耐力がさらに高まる」で、似た意味の日本のことわざに「臥薪嘗胆」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(232)Look before you leap. 石橋を叩いて渡る
直訳は「飛び込む前に見る」で、似た意味の日本のことわざに「石橋を叩いて渡る」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(231)Bad news travels fast. 悪事千里を走る
直訳は「悪いニュースはすぐに伝わる」で、似た意味の日本のことわざに「悪事千里を走る」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(230)There is no time like the present. 思い立ったが吉日
直訳は「現在に勝る時はない」で、似た意味の日本のことわざに「思い立ったが吉日」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(229)No pain, no gain. 虎穴に入らずんば虎子を得ず
直訳は「痛みなくして得るものなし」で、似た意味の日本のことわざに「虎穴に入らずんば虎子を得ず」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(228)He that will lie will steal. 嘘つきは泥棒の始まり
直訳は「嘘をつく者は盗むだろう」で、似た意味の日本のことわざに「嘘つきは泥棒の始まり」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(227)Patience is a virtue. 石の上にも三年
直訳は「忍耐は美徳」で、似た意味の日本のことわざに「石の上にも三年」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(226)Better to ask the way than go astray. 聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥
直訳は「道に迷うよりは道をたずねた方が良いです。」で、似た意味の日本のことわざに「聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(225)When one door shuts, another opens. 捨てる神あれば拾う神あり
直訳は「1 つのドアが閉まると、別のドアが開きます」で、似た意味の日本のことわざに「捨てる神あれば拾う神あり」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(224)Third time lucky. 三度目の正直
直訳は「3回目は幸運だった」で、似た意味の日本のことわざに「三度目の正直」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(223)What happens twice will happen three times. 二度あることは三度ある
直訳は「二度あることは三度も起こる」で、似た意味の日本のことわざに「二度あることは三度ある」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(221)Example is better than precept. 論より証拠
直訳は「模範は教訓より優れている」で、似た意味の日本のことわざに「論より証拠」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(222)Misfortunes never come singly. 泣き面に蜂
直訳は「不幸は一度だけやってくることはありません」で、似た意味の日本のことわざに「泣き面に蜂」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(220)A hedge between keeps friendship green. 親しき仲にも礼儀あり
直訳は「間の垣根が友人関係を持続させる」で、似た意味の日本のことわざに「親しき仲にも礼儀あり」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(219)Persistence pays off. 継続は力なり
直訳は「粘り強さは報われる」で、似た意味の日本のことわざに「継続は力なり」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(218)Better safe than sorry. 備えあれば憂いなし
直訳は「後悔するより安全な方がいい」で、似た意味の日本のことわざに「転ばぬ先の杖」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(217)Look before you leap. 転ばぬ先の杖
直訳は「跳ぶ前に見ろ」で、似た意味の日本のことわざに「転ばぬ先の杖」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(216)Little and often fills the purse. 塵も積もれば山となる
直訳は「少量で財布がいっぱいになることが多い」で、似た意味の日本のことわざに「情けは人のためならず」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(215)One good turn deserves another. 情けは人のためならず
直訳は「一度の好転が次の好転につながる」で、似た意味の日本のことわざに「情けは人のためならず」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(214)Man’s extremity is God’s opportunity. 艱難汝を玉に成す
直訳は「人の窮境は神の機会である」で、似た意味の日本のことわざに「艱難を玉に成す」(かんなん なんじを たまに なす)があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(213)Clever hawks conceal their claws. 能ある鷹は爪を隠す
直訳は「賢い鷹(たか)は爪を隠す」で、似た意味の日本のことわざに「能ある鷹は爪を隠す」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(212)You must reap what you have sown. 自業自得
直訳は「自分が蒔いた種は自分で刈り取らなければならない」で、似た意味の日本のことわざに「自業自得」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(211)Nothing is hard to a willing mind. 好きこそものの上手なれ
直訳は「意欲のある人にとって、不可能なことは何もない」で、似た意味の日本のことわざに「好きこそものの上手なれ」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(210)Names and natures often agree. 名は体を表す
直訳は「名前と性質は一致することがよくあります」で、似た意味の日本のことわざに「名は体を表す」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(209)Two heads are better than one. 三人寄れば文殊の知恵
直訳は「2つの頭は1つの頭よりも優れている」で、似た意味の日本のことわざに「三人寄れば文殊の知恵」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(208)Time flies. 光陰矢の如し
直訳は「時が経つのは早い」で、似た意味の日本のことわざに「光陰矢の如し」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(207)Nothing costs so much as what is given us. ただより高いものはない
直訳は「与えられたものほど高価なものはない」で、似た意味の日本のことわざに「ただより高いものはない」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(206)Second thoughts are best. 念には念を入れよ
直訳は「二度目の判断が一番良い」で、似た意味の日本のことわざに「念には念を入れよ」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(204)Manners know distance. 親しき仲にも礼儀あり
直訳すると「マナーは距離を知る」となり、似た日本のことわざに「親しき仲にも礼儀あり」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(203)He who touches pitch shall be defiled. 朱に交われば赤くなる
直訳すると「ピッチに触れた者は汚されるであろう」となり、似た日本のことわざに「朱に交われば赤くなる」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(202)He that falls today may rise tomorrow. 七転び八起き
直訳すると「今日倒れた人は明日は立ち上がるかもしれない」となり、似た日本のことわざに「七転び八起き」があります。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(201)It is a long lane that has no turning. 待てば海路の日和あり
直訳は「それは曲がることのできない長い道だ」ですが、ことわざの意味として「長い道には曲がり角がある」(待てば海路の日和あり)です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(200)If anything can go wrong, it will. 虫の知らせ
訳は「災いの起こりそうな場合はきっと起こるもの」(虫の知らせ)です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(199)You cannot know the wine by the barrel. ぶどう酒の良し悪しは樽ではわからない
訳は「ぶどう酒の良し悪しは樽ではわからない」(外見で判断してはいけない)です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(198)You can never be too prepared. 備えあれば憂いなし
訳は「準備のしすぎはない」(備えあれば憂いなし)です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(197)Women’s instinct is often truer than men’s reasoning. 男の推理より女の本能の方が正しい
訳は「男の推理より女の本能の方が正しい」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(196)Wise men need not blush for changing their purposes. 臨機応変
訳は「賢者はその目的を変えることを恥じるに及ばない」(臨機応変)です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(195)Wise men learn by other men’s mistakes; fools by their own. 他山の石(たざんのいし)
訳は「賢者は他人の過ちから学び、愚者は自分の過ちから学ぶ」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(194)Who keeps company with the wolf will learn to howl. 朱に交われば赤くなる
訳は「狼と付き合うものは吠えることを覚える」(朱に交われば赤くなる)です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(193)Who goes slowly goes far. 大器晩成 (写真はエジソンです)
訳は「ゆっくり進む者が遠くまで行く」(大器晩成)です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(191)While there is life there is hope. 生きているかぎり希望がある。
訳は「生きているかぎり希望がある」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(190)Where your will is ready, your feet are light. 気持ちの準備ができていれば足取りは軽い。
訳は「気持ちの準備ができていれば足取りは軽い」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(189)Where there is a will, there is a way. 精神一到何ごとか成らざらん
訳は「意志のあるところには方法がある」(「精神一到何ごとか成らざらん」「為せば成るなさねばならぬ何事、成らぬは人の為さぬなりけり」)です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(188)When the word is out it belongs to another. 口から出た言葉は他人のもの
訳は「口から出た言葉は他人のもの」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(186)What the heart thinks, the mouth speaks. 思いは口に出る
訳は「心が思った事を口が話す」(思いは口に出る)です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(185)What is done cannot be undone. 覆水盆に返らず
訳は「一度したことは取り返しがつかない」(覆水盆に返らず)です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(183)Want is the mother of industry. 困窮は勤勉の母である。(写真はエジソンです)
訳は「困窮は勤勉の母である」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(182)Vows made in storms are forgotten in calms. 喉元過ぎれば熱さを忘れる
訳は「嵐のとき立てた誓いは、凪になれば忘れるもの」(喉元過ぎれば熱さを忘れる)です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(181)Vision without action is a daydream. 実行力なき洞察力は白日夢である。
訳は「実行力なき洞察力は白日夢である」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(180)Variety is the spice of life. 変化は人生のスパイスである。
訳は「子供を鍛えて歩むべき道を教えよ」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(179)Train up a child in the way he should go. 子供を鍛えて歩むべき道を教えよ。
訳は「子供を鍛えて歩むべき道を教えよ」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(178)Too much is as bad as too little. 過ぎたるはなお及ばざるが如し
訳は「過ぎたるはなお及ばざるが如し」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(177)Tomorrow is another day. 明日は明日の風が吹く
訳は「明日という日がある(明日は明日の風が吹く)」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(176)To err is human, to forgive divine. 過つは人の性、許すは神の心
訳は「過つは人の性、許すは神の心」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(174)Time is the great healer. 時間は偉大な治療師である。
訳は「時間は偉大な治療師である」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(173)Think not on what you lack as much as on what you have. 足らないもののことを考えるより、有るもののことを考えよ。
訳は「足らないもののことを考えるより、有るもののことを考えよ」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(172)Things depend on how you look at them. 物は考えよう
訳は「物事は見方による」(物は考えよう)です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(171)There’s no such thing as bad publicity. 悪評も宣伝のうち
訳は「悪い宣伝にならない宣伝などはない」(悪評も宣伝のうち)です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(170)There’s no place like home. わが家にまさるところなし
訳は「わが家にまさるところなし」(うちほど良い所はない)です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(169)There is no pleasure without pain. 苦しみを伴わない楽しみはない
訳は「苦しみを伴わない楽しみはない」(楽あれば苦あり)です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(168)There is no limit to excellence. 上には上がある
訳は「卓越さに上限はない」(上には上がある)です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(167)There is kindness to be found everywhere. 渡る世間に鬼はなし
訳は「親切は至る所にある」(渡る世間に鬼はなし)です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(166)The strength of the chain is the weakest link. くさりの丈夫さは一番弱い輪で決まる
訳は「くさりの丈夫さは一番弱い輪で決まる」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(165)The pen is mightier than the sword. ペンは剣よりも強し
訳は「ペンは剣よりも強し」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(164)The noblest vengeance is to forgive. 最も崇高な復讐は許すことだ。
訳は「最も崇高な復讐は許すことだ」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(163)The more one has, the more one wants. 得られれば、更に欲しくなる。
訳は「得られれば、更に欲しくなる」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(162)The longest night will have an end. どんな長い夜でも終わりがある。
訳は「どんな長い夜でも終わりがある」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(161)The longest journey begins with a single step. もっとも長い旅も一歩から始まる
訳は「もっとも長い旅も一歩から始まる」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(160)The longest day must have an end. どんな長い日でも終わりがある。
訳は「どんな長い日でも終わりがある」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(159)The first step is always the hardest. 第一歩が常に最も難しい。
訳は「第一歩が常に最も難しい」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(158)The deed comes back upon the doer. 因果応報、自業自得
訳は「行為は行為者に戻る」(「因果応報」「自業自得」)です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(157)The best defense is a good offense. 攻撃は最善の防御
訳は「最善の防御は攻撃」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(156)That’s the way the cookie crumbles. それがクッキーの砕け方だ
訳は「それがクッキーの砕け方だ」(仕方がない、人生はそんなもの)です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(155)That’s the way the ball bounces. それがボールの跳ね方だ
訳は「それがボールの跳ね方だ」(仕方がない、人生はそんなもの)です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(154)Take care of the pence and the pounds will take care of themselves. 小銭を大切にすれば大金はおのずから集まる。
訳は「小銭を大切にすれば大金はおのずから集まる」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(153)Soon hot, soon cold. 熱しやすいものは冷めやすい(三日坊主)
訳は「熱しやすいものは冷めやすい」(三日坊主)です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(152)Some people cannot see the wood for the trees. 木を見て森を見ず
訳は「木を見て森を見ない人もいる」(木を見て森を見ず)です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(150)Repentance never comes too late. いくら遅く悔い改めても遅すぎることはない。
訳は「いくら遅く悔い改めても遅すぎることはない」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(149)Repentance comes too late. 後悔先に立たず
訳は「後悔したときは手遅れ」(後悔先に立たず)です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(148)Punctuality is the soul of business. 時間厳守は仕事の極意
訳は「時間厳守は仕事の極意」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(147)Pride will have a fall. おごれる者久しからず
訳は「高慢には失脚がつきもの」(おごれる者久しからず)です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(146)Pride goes before destruction. おごれる者久しからず
訳は「傲慢は破滅に先立つ」(おごれる者久しからず)です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(145)Prevention is better than cure. 転ばぬ先の杖
訳は「予防は治療にまさる」(転ばぬ先の杖)です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(143)Poverty is no disgrace, but it is a great inconvenience. 貧乏は不名誉ではないが不便だ
訳は「貧乏は不名誉ではないが不便だ」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(140)Out of sight, out of mind. 去る者は日々にうとし
訳は「見えなくなるものは忘れ去られていく」(去る者は日々にうとし)です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(139)One picture is worth a thousand words. 百聞は一見に如かず
訳は「一枚の絵は一千語に匹敵する」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(138)One of these days is none of these days.(紺屋の明後日) いつかそのうちにという日は来たためしなし
訳は「いつかそのうちにという日は来たためしなし」(紺屋の明後日)です

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(137)One must draw back in order to leap better. よく飛ぶためには、まず後ろへ引け。
訳は「よく飛ぶためには、まず後ろへ引け」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(136)One man’s trash is another man’s treasure. ある人にとってのゴミも別の人にとっては宝
訳は「ある人にとってのゴミも別の人にとっては宝」(人それぞれ)です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(134)One is never too old to learn. 六十の手習い 八十の手習い
訳は「学ぶのに年齢はない」(「六十の手習い」「八十の手習い」)です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(133)One cannot put back the clock. 時計は逆には戻せない。
訳は「時計は逆には戻せない」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(132)Once a devil, always a devil. 一度悪魔になると、ずっと悪魔でいなければならない
訳は「一度悪魔になると、ずっと悪魔でいなければならない」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(131)Old habits die hard. 古い習慣はなかなか改まらない
訳は「古い習慣はなかなか改まらない」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(129)Nothing ventured, nothing gained. 虎穴に入らずんば虎子を得ず
訳は「危険を冒さなければ何物も得ることはできない」(虎穴に入らずんば虎子を得ず)です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(128)Nothing seek, nothing find. 探さなければ、見つからない。
訳は「探さなければ、見つからない」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(127)No one knows what the future holds. 一寸先は闇
訳は「先の事は判らない」(一寸先は闇)です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(126)No answer is also an answer. 返事をしないのも返事の一つ
訳は「返事をしないのも返事の一つ」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(125)Never put off till tomorrow what can be done today. 今日できることは明日まで延ばすな。
訳は「今日できることは明日まで延ばすな」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(123)Never hesitate to do what you think is right. 善は急げ
訳は「正しいと思う事は迷わず実行せよ」(善は急げ)です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(122)Necessity is the mother of invention. 必要は発明の母
訳は「必要は発明の母」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(121)More than enough is too much. 過ぎたるは猶及ばざるが如し
訳は「十分以上は多すぎる」(過ぎたるは猶及ばざるが如し)です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(120)More have repented speech than silence. 黙っていたことより話したことを後悔した人の方が多い。
訳は「黙っていたことより話したことを後悔した人の方が多い」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(118)Men do more things through habit than through reason. 人は理性で行うより習慣で行うことの方が多い。
訳は「人は理性で行うより習慣で行うことの方が多い」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(117)Men are blind in their own cause. 人はおのれの正義のために盲目となる。
訳は「人はおのれの正義のために盲目となる」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(116)Many dishes make many diseases. 大食短命
訳は「大食は多病のもと」(大食短命)です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(115)Many a little makes a mickle. 塵も積もれば山となる
訳は「小さなものでも多く集まれば大きくなる」(塵も積もれば山となる)です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(114)Man cannot live by bread alone. 人はパンのみにて生きるにあらず
訳は「人はパンのみにて生きるにあらず」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(111)Love is sweet in the beginning but sour in the ending. 恋は始めは甘いが、終わりは酸っぱい。
訳は「恋は始めは甘いが、終わりは酸っぱい」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(110)Live every day as though it were your last. 一期一会
訳は「毎日を明日なきものとして生きよ」(一期一会)です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(109)Live by the sword, die by the sword. 剣で生きれば剣で死ぬ。
訳は「剣で生きれば剣で死ぬ」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(107)Life is short and time is swift. 人生は短く、時は過ぎやすい。
訳は「人生は短く、時は過ぎやすい」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(106)Let bygones be bygones. 既往は咎めず
訳は「過去をして過去たらしめよ」(既往(きおう)は咎めず(とがめず))です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(105)Lend your money and lose your friend. 金を貸せば友を失う。
訳は「金を貸せば友を失う」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(104)Learn wisdom by the follies of others. 人のふり見て我がふり直せ
訳は「他人の愚行から英知を学べ」(人のふり見て我がふり直せ)です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(101)Know your own faults before blaming others for theirs. 他人の欠点を責める前に自分の欠点を知れ。
訳は「他人の欠点を責める前に自分の欠点を知れ」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(100)Keep your eyes wide open before marriage, and half shut afterwards. 結婚前は目を十分開け、結婚後は目を半分閉じよ。
訳は「結婚前は目を十分開け、結婚後は目を半分閉じよ」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(99)Keep something for a rainy day. 万が一にそなえて、なにがしかを蓄えよ。
訳は「万が一にそなえて、なにがしかを蓄えよ」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(98)Judge not according to appearances. 見かけで判断するな
訳は「見かけで判断するな」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(97)Joy and sorrow are next door neighbors. 喜びと悲しみは隣人である
訳は「喜びと悲しみは隣人である」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(96)It’s never too late to learn. 六十の手習い 八十の手習い
訳は「学ぶのに遅すぎることはない (六十の手習い)(八十の手習い) 」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(95)It’s not what you know, but who you know. 何を知っているかでなく、誰を知っているかだ
訳は「何を知っているかでなく、誰を知っているかだ(知識や経歴でなく人間関係が大事)」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(94)It takes all sorts to make the world. 世の中をつくるにはさまざまの人が必要
訳は「世の中をつくるにはさまざまの人が必要」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(93)It is too late to lock the stable when the horse has been stolen. 盗人を見て縄をなう
訳は「馬が盗まれてから馬小屋に鍵をおろしても遅すぎる(盗人を見て縄をなう)」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(92)It is too late to call back yesterday. 後の祭り
訳は「昨日を呼び戻そうとしても遅すぎる(後の祭り)」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(91)It is the first step that is difficult. 第一歩が常に最も難しい
訳は「第一歩が常に最も難しい」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(90)It is never too late to mend. 改めるに遅すぎることはない
訳は「改めるに遅すぎることはない(過ちては則ち改むるに憚ること勿れ(はばかることなかれ))」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(89)It is more blessed to give than to receive. 与うるは受くるより幸なり。
訳は「与うるは受くるより幸なり」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(88)It is harder to change human nature than to change rivers and mountains. 人間の性格を変えるのは、川や山の形を変えるより難しい
訳は「人間の性格を変えるのは、川や山の形を変えるより難しい(性は改むべからず)」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(87)It is easier to be said than done. 言うは易く行うは難し
訳は「行うより言う方が易しい (言うは易く行うは難し)」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(86)It is better to give than to take. 受けるより与える方がよい
訳は「受けるより与える方がよい」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(85)It is a great point of wisdom to find out one’s own folly. 自分の愚行を知るのは知恵の利点である。
訳は「自分の愚行を知るのは知恵の利点である」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(84)Ignorance of the law is no excuse for breaking it. 法律の無知はそれを破ってよい口実にはならない。
訳は「法律の無知はそれを破ってよい口実にはならない」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(83)If you want something done, ask a busy person. 何かしてもらいたければ忙しい人に頼むとよい。
訳は「何かしてもらいたければ忙しい人に頼むとよい」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(82)If you want a thing well done, do it yourself. 十分にしてほしければ自分でせよ。
訳は「十分にしてほしければ自分でせよ」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(81)If you run after two hares you will catch neither. 二兎を追う者は一兎をも得ず
訳は「二兎(にと)を追う者は一兎をも得ず」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(80)If you don’t make mistakes you don’t make anything. 失敗は成功のもと
訳は「失敗は成功のもと」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(79)If at first you don’t succeed, try, try, try again. 一度でうまくいかなければ何度でもやれ。
訳は「一度でうまくいかなければ何度でもやれ」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(78)I was not born yesterday. 昨日生まれたわけでない(私を馬鹿にするな)
訳は「昨日生まれたわけでない(私を馬鹿にするな)」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(77)Hunger is the best sauce. ひもじい時のまずい物なし
訳は「空腹が最上の調味料である (ひもじい時のまずい物なし)」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(76)Hope for the best and prepare for the worst. 備え有れば患い無し
訳は「最善を望み、最悪にそなえよ (備え有れば患い(うれい)無し)」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(75)Honesty is the best policy. 正直の頭に神宿る
訳は「正直は最良の方策 (正直の頭に神宿る)」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(74)Heavy work in youth is quiet rest in old age. 若い時の苦労は買ってでもせよ
訳は「若い時の重労働は老年の安穏につながる (若い時の苦労は買ってでもせよ)」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(72)He who would climb the ladder must begin at the bottom. 梯子を登ろうとするものは、最下段から始めよ
訳は「梯子を登ろうとするものは、最下段から始めよ。(千里の道も一歩より起こる) 」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(71)He who makes no mistakes makes nothing. 失敗をしない者は何もしない者だ
訳は「失敗をしない者は何もしない者だ」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(70)He that will lie will steal. 嘘つきは泥棒の始まり
訳は「嘘つきは盗むもの (嘘つきは泥棒の始まり)」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(69)He that sows virtue, reaps fame. 徳の種をまくものは名声の収穫を得る
訳は「徳の種をまくものは名声の収穫を得る」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(68)He that once deceives, is ever suspected. 一度ウソをつくと、いつまでも疑われる
訳は「一度ウソをつくと、いつまでも疑われる」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(67)He that nothing questions nothing learns. 何もたずねない者は何も学ばない
訳は「何もたずねない者は何も学ばない」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(66)He that knows nothing doubts nothing. 知らぬが仏
何も知らないものは何も疑わない(知らぬが仏)

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(65)He lives long who lives well. 正しい生活をする者は長生きする
半分本当というのは全部嘘というより始末が悪い

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(64)Half the truth can be worse than a straight lie. 半分本当というのは全部嘘というより始末が悪い
訳は「半分本当というのは全部嘘というより始末が悪い」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(63)Habit is a second nature. 習い性となる
訳は「習慣は第二の天性なり(習い性となる)」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(62)Grasp all, lose all. 大欲は無欲に似たり
訳は「全部をつかもうとすれば、全部を失う(大欲は無欲に似たり)」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(61)Good fences make good neighbors. 親しき仲にも礼儀あり
“Good fences make good neighbors.” 訳は「よい垣根がよい隣人を作る。(親しき仲にも礼儀あり)」です。 「垣根」は隣人との土地の境界線に木を植えた生垣などを指し […]

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(60)Good advice is harsh to the ear. 忠言耳に逆らう
訳は「よい忠言は耳に痛い。(忠言耳に逆らう)」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(59)Give a man a fish and you feed him for a day; show him how to catch fish and you feed him for a lifetime. 魚を与えるのではなく、魚の釣り方を教えよ
訳は「魚を一匹やれば1日食いつなぐが、魚の取り方を教えてやれば一生食いはぐれることはない」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(58)Genius is one per cent inspiration, ninety-nine per cent perspiration. 天才とは1%のひらめきと99パーセントの努力である
直訳は「天才とは1パーセントの霊感と99パーセントの発汗である」で、意味するところは「天才とは1%のひらめきと99パーセントの努力である」で、努力の大切さを強調しています。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(57)Genius is an infinite capacity for taking pains. 天才とは無限に努力できる能力のことである
直訳は「天才とは無限に苦労できる能力である」で、意味するところは「天才とは無限に努力できる能力のことである」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(56)Fortune comes in at the merry gate. 幸運は陽気な門からやってくる
直訳は「幸運は陽気な門からやってくる」で、日本語のことわざとしては「笑う門には福来る」が近いと考えられます。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(54)Fine clothes do not make gentlemen. 立派な衣服が紳士をつくるのではない
訳は「立派な衣服が紳士をつくるのではない」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(53)Far from eye, far from heart. 去る者は日々に疎し(うとし)
訳は「目から遠ざかるものは心からも遠ざかる(去る者は日々に疎し(うとし))」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(50)Failure is the stepping stone to success. 失敗は成功の母
訳は「失敗は成功への踏み石である(失敗は成功の母)」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(49)Fact is stranger than fiction. 事実は小説より奇なり
訳は「事実は小説より奇なり」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(48)Every man is the architect of his own fortune. 全ての人は自分の運命を自分で決める建築家である
訳は「全ての人は自分の運命を自分で決める建築家である」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(47)Every flow must have its ebb. 栄枯盛衰は世の習い
訳は「満ち潮があれば、引き潮もある(栄枯盛衰(えいこせいすい)は世の習い)」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(46)Even thieves have their reasons. 盗人にも三分の理
訳は「盗人にも言い訳があるものだ。(盗人にも三分の理)」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(45)Don’t teach your grandmother to suck eggs. 祖母に卵の吸い方を教えるな
訳は「祖母に卵の吸い方を教えるな。(釈迦に説法)」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(44)Don’t put new wine into old bottles. 新しい考えを表わすには、それにふさわしい形式が必要である
訳は「新しいぶどう酒を古い革袋へ入れるな。(新しい考えを表わすには、それにふさわしい形式が必要である)」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(43)Don’t put all your eggs in one basket. 卵を全部一つのかごに入れるな
訳は「卵を全部一つのかごに入れるな」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(42)Don’t judge a book by its cover. 本の中身を装丁で判断するな
訳は「本の中身を装丁で判断するな」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(41)Don’t ask for trouble. 触らぬ神に祟りなし
訳は「わざわざ厄介を求めるな。(触らぬ神に祟りなし)」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(40)Don’t make the same mistakes twice. 同じ間違いを二度と繰り返すな
訳は「同じ間違いを二度と繰り返すな」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(39)Do to others what you would be done by. 己の欲する所を人に施せ
訳は「己の欲する所を人に施せ」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(38)Do the best and leave the rest to God. 人事を尽くして天命を待つ
訳は「最善を尽くして、あとは神に任せよ。(人事を尽くして天命を待つ)」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(37)Do as you would be done by. 己の欲する所を人に施せ
訳は「己の欲する所を人に施せ」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(36)Diligence is the mother of success. 勤勉は成功の母
訳は「勤勉は成功の母」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(35)Cut your coat according to your cloth. 分相応の生活をせよ
訳は「生地に合わせて裁断しなさい。(分相応の生活をせよ)」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(33)Constant dropping wears away the stone. 点滴石をも穿つ
訳は「絶えず落ちる水滴は石にさえ穴をあける。(点滴石をも穿つ(うがつ))」」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(32)Choose a wife by your ear rather than by your eye. 妻は目でなく耳で選べ
訳は「妻は目でなく耳で選べ」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(31)Children should be seen and not heard. 子供は見てやるだけでよいので、おしゃべりを聞いてやってはいけない
訳は「子供は見てやるだけでよいので、おしゃべりを聞いてやってはいけない」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(29)Charity covers a multitude of sins. 博愛は幾多の罪を償う
訳は「博愛は幾多の罪を償う」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(27)Better die with honor than live with shame. 生き恥をかくよりも死ぬ方がまし
訳は「生き恥をかくよりも死ぬ方がまし」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(25)Beauty is in the eye of the beholder. 美は見る人の目の中にある
訳は「美は見る人の目の中にある」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(24)Be it ever so humble, there’s no place like home. たとえ粗末な家でも我が家に勝る所はない
訳は「たとえ粗末な家でも我が家に勝る所はない。 (うちほど良い所はない)」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(23)Attack is the best form of defense. 攻撃は最善の防御
訳は「攻撃は最善の防御」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(22)Ask a silly question and you’ll get a silly answer. くだらない質問をすれば、くだらない答えしか返らない
訳は「くだらない質問をすれば、くだらない答えしか返らない」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(21)An hour in the morning is worth two in the evening. 朝の一時間は夕方の二時間に相当する
訳は「朝の一時間は夕方の二時間に相当する」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(20)Ambition makes people diligent. 大志は人を勤勉にする
訳は「大志は人を勤勉にする」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(18)Adversity makes a man wise. 逆境が人を賢くする。
訳は「逆境が人を賢くする(艱難(かんなん)汝(なんじ)を玉にする)」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(17)Actions speak louder than words. 言葉より行動の方が雄弁である
訳は「言葉より行動の方が雄弁である」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(16)Absence makes the heart grow fonder. 離れていると恋しさ百倍
訳は「離れている事が恋しさを募らせる。(離れていると恋しさ百倍)」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(15)A wonder lasts but nine days. 人の噂も七十五日
訳は「驚きも9日で終わり(人の噂も七十五日)」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(14)A man’s walking is a succession of falls. 七転び八起き
訳は「人生は転びの連続である。(七転び八起き)」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(13)A man’s word is as good as his bond. 男の言葉は証文と同じ
訳は「男の言葉は証文と同じ(武士に二言なし)」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(12)A man is known by the company he keeps. 人は交わる友によって知られる
訳は「人は交わる友によって知られる」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(11)A little learning is a dangerous thing. 生兵法は怪我のもと
訳は「わずかばかりの学問はかえって危険である(生兵法は怪我のもと) 」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(10)A liar is not believed when he speaks the truth. 嘘つきは本当のことを言っても信じてもらえない
訳は「嘘つきは本当のことを言っても信じてもらえない」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(9)A journey of a thousand miles begins with one step. 千里の道も一歩より起こる
訳は「千マイルの旅は一歩から始まる。(千里の道(行)も一歩より起こる)」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(8)A good neighbor is better than a brother far off. 遠くの親類より近くの他人
訳は「良いご近所は遠くの兄弟より良い。(遠くの親類より近くの他人)」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(7)A good name is sooner lost than won. 名声は得るに難く、失うに易し
訳は「名声は得るに難く、失うに易し」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(6)A good name is better than riches. 名声は富にまさる
訳は「名声は富にまさる」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(5)A good beginning makes a good ending. 始めよければ終わりよし
訳は「よい始まりがよい終わりとなる。(始めよければ終わりよし)」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(4)A friend in need is a friend indeed. 刎頸の交わり
訳は「急の際の友こそ誠の友である。(刎頸(ふんけい)の交わり)」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(3)A man’s studies pass into his character. 勉強したものは自分の性格になる
訳は「勉強したものは自分の性格になる」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(2)A bad excuse is better than none. 下手な言い訳でもしないよりはまし
訳は「下手な言い訳でもしないよりはまし」です。

205. 心に響く英語ことわざ1 2025.04.02
心に響く英語ことわざ(1)A bad carpenter quarrels with his tools. 下手の道具調べ
訳は「下手な大工は道具に難癖をつける。(下手の道具調べ) 」です。